Quem oferece, não empobrece

Quem oferece, não empobrece.
 ... Quem oferece, não empobrece.

Dar ou oferecer algo a outrem não empobrece quem dá; a generosidade é vista como um acto que não diminui o valor pessoal ou social de quem oferece.

Versão neutra

Dar aos outros não empobrece quem dá.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que a generosidade — oferecer tempo, bens ou ajuda — não empobrece quem dá, valorizando o acto de partilhar e a reputação social do doador.
  • É sempre verdade na prática financeira?
    Não necessariamente. O provérbio transmite um valor moral; na prática financeira, dar de forma imprudente pode causar prejuízo. É importante equilibrar generosidade com responsabilidade económica.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos que envolvam incentivo à generosidade, como campanhas de ajuda, aconselhamento sobre partilha ou para consolar alguém que hesita em ofertar algo.
  • Tem conotação religiosa?
    Por vezes é usado em contextos religiosos porque muitas religiões valorizam a caridade, mas o provérbio tem também uso secular e cultural amplo.

Notas de uso

  • Usa-se para encorajar actos de generosidade, como dar presentes, ajuda ou donativos.
  • Tem um tom moral e aconselhador; funciona bem em conversas informais e em discursos sobre solidariedade.
  • Não deve ser usado para justificar dádivas irresponsáveis que comprometam a situação financeira do doador.
  • Em contextos religiosos e comunitários, é frequentemente citado para promover a partilha.
  • Pode ser interpretado de forma figurada (partilha social, reputação) ou literal (recursos materiais).

Exemplos

  • Quando a vizinha pediu ajuda com as compras, ele não hesitou: 'Quem oferece, não empobrece', disse enquanto levava os sacos.
  • Na angariação de fundos, o organizador repetiu o provérbio para incentivar doações: 'Quem oferece, não empobrece; toda contribuição conta.'

Variações Sinónimos

  • Quem dá, não empobrece.
  • Dar não empobrece.
  • Quem oferece não perde.

Relacionados

  • É dando que se recebe.
  • Quem dá aos pobres empresta a Deus.
  • Partilha dá valor.
  • A mão que dá nunca fica vazia (variação em algumas regiões).

Contrapontos

  • Dar sem limites pode prejudicar as finanças pessoais; a prudência é necessária.
  • A generosidade pode criar dependência se não for acompanhada de medidas estruturais de ajuda.
  • Nem toda oferta é benéfica; em certas situações, recusar pode ser a opção mais responsável.

Equivalentes

  • Inglês
    He who gives does not become poor / Giving does not make one poor.
  • Espanhol
    Quien da no empobrece.
  • Francês
    Donner ne rend pas pauvre.
  • Alemão
    Wer gibt, wird nicht ärmer.
  • Italiano
    Chi dà non si impoverisce.