Quem os defeitos alheios quiser censurar, olhando os próprios, calará.
Incentiva a autocrítica: antes de criticar os outros, convém examinar os próprios defeitos, pois essa reflexão pode silenciar a censura.
Versão neutra
Quem quiser censurar os defeitos alheios, ao olhar para os próprios, ficará calado.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que devemos examinar os nossos próprios defeitos antes de criticar os outros, porque essa reflexão muitas vezes torna a censura inadequada ou hipócrita. - Posso usá-lo para impedir críticas legítimas?
Não. O provérbio denuncia a hipocrisia, mas não invalida críticas necessárias ou construtivas, especialmente quando visam corrigir comportamentos prejudiciais. - É equivalente a 'quem tem telhado de vidro não atira pedras'?
Sim, ambos alertam para a incoerência de criticar alguém quando se têm falhas semelhantes; a formulação varia, mas a ideia central é a mesma.
Notas de uso
- Tomar como conselho sobre humildade e cautela ao julgar terceiros.
- Usado em contextos morais, familiares ou profissionais para destacar hipocrisia.
- Registo formal e proverbial; adequado em textos reflexivos e conversas sobre ética.
- Não impede críticas válidas — sublinha que devem ser feitas com consciência das próprias limitações.
Exemplos
- Quando o colega se queixou do trabalho alheio, lembrei-lhe: 'Quem os defeitos alheios quiser censurar, olhando os próprios, calará.'
- Antes de criticar publicamente o vizinho, pensa no teu comportamento — este provérbio lembra que a autocrítica pode travar a censura.
Variações Sinónimos
- Quem quer censurar os defeitos dos outros, olhando para os seus, cala-se.
- Não critiques os outros sem examinar primeiro os teus próprios defeitos.
- Não apontes o dedo sem ver os teus quatro.
Relacionados
- Não julgueis, para não serdes julgados. (referência bíblica)
- Quem tem telhado de vidro não deve atirar pedras.
- Olhar para a trave no próprio olho antes da palha no do outro.
Contrapontos
- Existem situações em que apontar defeitos alheios é necessário (por exemplo, para segurança, denúncia de má conduta ou responsabilização).
- Autocrítica não deve servir de desculpa para deixar de corrigir injustiças ou comportamentos prejudiciais.
- O provérbio alerta para a hipocrisia, mas não invalida a crítica construtiva quando feita com responsabilidade.
Equivalentes
- inglês
Those who wish to criticize others' faults should look at their own (similar: People in glass houses shouldn't throw stones). - espanhol
Quien quiera censurar los defectos ajenos, mirando los propios, callará. - francês
Qui veut critiquer les défauts d'autrui, qu'il regarde les siens d'abord.