Quem primeiro vem, primeiro mói.

Quem primeiro vem, primeiro mói.
 ... Quem primeiro vem, primeiro mói.

Indica que a prioridade ou vantagem cabe a quem chega ou age primeiro; equivalente a 'first come, first served'.

Versão neutra

Quem chega primeiro é atendido primeiro.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a prioridade ou vantagem é dada a quem chega ou age primeiro; é uma regra prática de ordenação por chegada.
  • Em que situações se pode usar?
    Em filas, repartições, venda limitada de bens ou inscrição em actividades; sempre que a ordem de chegada determina quem é servido primeiro.
  • É justo aplicar esta regra sempre?
    Não necessariamente; é prática e clara, mas pode ser injusta em casos de necessidade, incapacidade de deslocação ou quando o mérito deveria contar.

Notas de uso

  • Usa-se em contextos informais e formais para justificar a atribuição de prioridade por ordem de chegada.
  • Registo: neutro; apropriado em conversas quotidianas, instruções de fila e regras práticas.
  • Não implica mérito ou justiça: aplica-se a processos administrativos ou práticos, mas pode ser criticado em situações de necessidade urgente.
  • Origem literal: refere-se ao acto de moer grãos no moinho; uso figurado generalizou-se para muitos contextos de prioridade.

Exemplos

  • Na venda de bilhetes, a funcionária explicou que seguiriam a regra: quem primeiro vem, primeiro mói, portanto atendeu quem estava à frente na fila.
  • Para a inscrição no workshop há vagas limitadas — quem primeiro vem, primeiro mói, por isso convém chegar cedo.

Variações Sinónimos

  • Quem chega primeiro, é servido primeiro.
  • First come, first served (inglês).
  • Quem primeiro chega, primeiro é atendido.

Relacionados

  • Prioridade por ordem de chegada (princípio prático)
  • Regras de fila e acesso sequencial

Contrapontos

  • Não distingue mérito ou necessidade: pode ser injusto em contexto de vulnerabilidade.
  • Favorece quem tem meios para chegar mais cedo; nem sempre é a opção mais equitativa.
  • Em serviços essenciais, a prioridade por ordem de chegada pode ser substituída por critérios de urgência.

Equivalentes

  • inglês
    First come, first served.
  • espanhol
    El que llega primero, atiende primero.
  • francês
    Premier arrivé, premier servi.
  • alemão
    Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.