Quem tarda, pouco alcança.

Quem tarda, pouco alcança.
 ... Quem tarda, pouco alcança.

Atrasar-se ou hesitar reduz a probabilidade de obter sucesso ou conquistar algo.

Versão neutra

Quem demora, alcança menos.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para aconselhar ação rápida ou para criticar hesitação que causa perda de oportunidades, em contextos informais e formais.
  • É rude dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como crítico se for dirigido a alguém que falhou; convém usar num tom aconselhador ou como comentário geral, não humilhante.
  • Como se contrapõe este provérbio?
    Com provérbios que valorizam paciência ou qualidade, como 'Mais vale tarde do que nunca' ou 'A pressa é inimiga da perfeição', dependendo do contexto.

Notas de uso

  • Usado como advertência para incentivar prontidão e iniciativa.
  • Tom imperativo ou aconselhador; frequente em contextos profissionais, acadêmicos e pessoais.
  • Pode soar crítico se dirigido diretamente a alguém que já falhou por demora.
  • Não implica que rapidez sem critério seja boa; refere-se sobretudo a perdas provocadas pela inação ou excesso de hesitação.

Exemplos

  • Se não decidirmos hoje sobre o concorrente, corremos o risco de perder a proposta — quem tarda, pouco alcança.
  • Ele esteve indeciso durante semanas e, no fim, o emprego já tinha sido dado a outra pessoa; quem tarda, pouco alcança.

Variações Sinónimos

  • Quem se atrasa, pouco alcança.
  • Quem demora, alcança pouco.
  • Quem hesita, pouco alcança.

Relacionados

  • Quem não arrisca, não petisca.
  • A ocasião faz o ladrão (no sentido de aproveitar oportunidades).
  • Mais vale tarde do que nunca (contraponto frequente).
  • A pressa é inimiga da perfeição (aviso sobre precipitação).

Contrapontos

  • Mais vale tarde do que nunca. — Sublinha que é preferível fazer algo ainda que com atraso.
  • Devagar se vai ao longe. — Valoriza a persistência e o progresso constante em vez da pressa.
  • A pressa é inimiga da perfeição. — Adverte contra decidir precipitadamente só para não ficar para trás.

Equivalentes

  • inglês
    He who hesitates is lost.
  • espanhol
    Quien duda, pierde.
  • francês
    Qui tarde perd.