Quem tarde casa, mal casa.
A ideia de que quem demora a casar terá maiores probabilidades de ter um casamento infeliz ou inadequado.
Versão neutra
Casar mais tarde pode tornar mais difícil encontrar uma relação conjugal considerada adequada.
Faqs
- O que significa este provérbio numa frase curta?
Significa que adiar o casamento tende a resultar numa união menos bem-sucedida, segundo uma visão tradicional. - É um provérbio ainda válido hoje em dia?
Depende do ponto de vista: muitos consideram-no desactualizado e redutor; outros ainda o usam como conselho tradicional. - Tem origem histórica conhecida?
Não há data exacta; é um provérbio popular transmitido oralmente em Portugal e recolhido em compilações de provérbios.
Notas de uso
- É usado como conselho ou advertência sobre adiar o casamento.
- Frequentemente empregado em registos coloquiais e familiares, por vezes de forma jocosa.
- Reflete uma visão tradicional sobre idade, género e papéis sociais — pode ser considerada desactualizada ou reductora.
- O impacto e aceitação da frase variam com o contexto cultural e geracional; em contextos modernos costuma ser objecto de contestação.
Exemplos
- Quando ele dizia que ia esperar mais uns anos, a mãe lembrou: 'Quem tarde casa, mal casa', preocupada com a instabilidade do parceiro.
- Num encontro de familiares, um tio usou o provérbio para justificar porque encorajava a sobrinha a não adiar demasiado o casamento, apesar de ela preferir dedicar-se à carreira.
- Discussão moderna: alguns defendem que 'quem tarde casa, mal casa' é um estereótipo que ignora as vantagens de casar com mais maturidade.
Variações Sinónimos
- Quem casa tarde, casa mal
- Quem se casa tarde, casa mal
Relacionados
- Quem cedo casa, bem casa (ideia contrária)
- Mais vale tarde do que nunca (relacionado ao tempo, mas com sentido diferente)
Contrapontos
- Casar mais tarde pode significar maior maturidade emocional e financeira, o que melhora a escolha do parceiro e a estabilidade.
- A qualidade de um casamento depende de muitos factores (compatibilidade, comunicação, valores), não apenas da idade em que se casa.
- O provérbio pode reflectir pressões sociais e de género de épocas anteriores e não corresponder às experiências contemporâneas.
Equivalentes
- inglês
He who marries late marries poorly (literal); no exact popular English equivalent. - espanhol
El que se casa tarde, mal se casa. - francês
Qui se marie tard, mal se marie.