Quem tem muita manteiga, assa‑a num espeto.

Quem tem muita manteiga, assa-a num espeto.
 ... Quem tem muita manteiga, assa-a num espeto.

Quem tem abundância tende a gastar ou exibir recursos de forma ostensiva ou sem contenção.

Versão neutra

Quem tem muito, usa sem contenção.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Que quem dispõe de abundância tende a gastar ou a mostrar essa riqueza sem contenção; é comentário sobre ostentação ou desperdício.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Em situações informais para criticar ou ironizar comportamentos de esbanjamento ou exibição de bens. Evite‑a se puder ofender alguém directamente.
  • É um provérbio pejorativo?
    Pode ser usado com tom crítico ou jocoso; nem sempre é pejorativo, depende do contexto e da entoação.
  • Qual a origem histórica deste provérbio?
    Trata‑se de um ditado popular de origem oral em Portugal; não existe registo documentado claro sobre a sua criação.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar ou ironizar atitudes de ostentação, desperdício ou extravagância por parte de quem tem meios.
  • Registo: coloquial. Pode soar moralizador ou jocoso consoante o tom e o contexto.
  • Evita‑se em contextos formais se houver risco de ofensa — é frequentemente usado em conversas familiares ou entre amigos.
  • Pode também referir‑se a quem, tendo influência ou vantagens, as usa abertamente sem reservas.

Exemplos

  • Ganhou o prémio e começou a trocar de carro todos os anos — quem tem muita manteiga, assa‑a num espeto.
  • Na festa da empresa, o novo diretor pagou champanhe para toda a gente; como se costuma dizer, quem tem muita manteiga, assa‑a num espeto.

Variações Sinónimos

  • Quem tem muito, esbanja.
  • Quem tem posses, dá‑las a ver.
  • Quem tem manteiga não hesita.

Relacionados

  • Quem tem padrinho não morre pagão (sobre vantagem e benefício de ter recursos/influência).
  • Quem tudo quer, tudo perde (advertência contra a ambição desmedida).
  • Fazer das tripas coração (usar os próprios meios de forma exagerada — sentido mais de esforço do que de ostentação).

Contrapontos

  • Quem poupa, prospera (valorização da contenção e da poupança em vez da ostentação).
  • Não se deve gastar o que não se tem (advertência contra despesas imprudentes).

Equivalentes

  • inglês
    If you've got it, flaunt it. (Expressa ideia de ostentação quando se tem recursos.)
  • francês
    Qui peut, peut. / Celui qui a des moyens les montre. (Aproximação idiomática sobre usar ou exibir recursos.)
  • espanhol
    El que tiene, da que hablar. (Equivalente aproximado sobre a visibilidade da riqueza; não é tradução literal.)