Quem tiver bom vinho, não o dê ao seu vizinho

Quem tiver bom vinho, não o dê ao seu vizinho ... Quem tiver bom vinho, não o dê ao seu vizinho

Conselho para não partilhar bens valiosos indiscriminadamente; indica prudência ou reserva perante quem não aprecia ou pode tirar vantagem.

Versão neutra

Quem possui algo valioso tende a não partilhá-lo com o vizinho.

Faqs

  • Qual é a mensagem principal deste provérbio?
    A mensagem principal é uma advertência para não partilhar bens ou vantagens valiosas sem critério — uma recomendação de prudência ou reserva.
  • É um provérbio que promove egoísmo?
    Não necessariamente; pode expressar prudência legítima (proteger recursos, evitar exploração). Contudo, também pode ser invocado para justificar egoísmo, dependendo do contexto.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar cautela ao partilhar algo valioso — por exemplo, em negócios, ao transmitir conhecimentos exclusivos ou ao emprestar objectos raros. Evite‑o quando se procura incentivar cooperação.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não está documentada aqui; trata‑se de um ditado popular com variantes em várias línguas que refletem ideias semelhantes sobre reserva e selecção.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar cautela na partilha de recursos, conhecimentos ou favores.
  • Pode transmitir desconfiança ou egoísmo, por isso o tom e o contexto determinam a interpretação.
  • Adequado em conversas sobre negócios, heranças, receitas ou competências valiosas.
  • Melhor evitar em contextos onde se pretende promover cooperação e solidariedade.

Exemplos

  • Depois de inventar a técnica, o artesão pensou: 'Quem tiver bom vinho, não o dê ao seu vizinho' — e guardou a receita para si.
  • Ao hesitar em partilhar o contacto de um cliente importante, o gerente lembrou-se do provérbio e pediu cautela aos colegas.
  • Ela recusou emprestar o instrumento raro, justificando‑se com o antigo ditado sobre não dar o bom vinho ao vizinho.

Variações Sinónimos

  • Não dê pérolas aos porcos (mais duro e moralizador)
  • Cada um por si
  • Guarda o que é bom

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Quem tudo quer tudo perde
  • Ajuda quem precisa, mas com critério

Contrapontos

  • Quem dá aos pobres empresta a Deus (defende a partilha e generosidade)
  • Partilhar é multiplicar (valorização da cooperação)
  • A mão que dá também recebe

Equivalentes

  • Inglês
    He who has good wine does not give it to his neighbour (literal) / Don't cast pearls before swine (similar)
  • Francês
    Qui a bon vin ne le donne pas à son voisin (literal) / Ne jetez pas de perles aux pourceaux (similar)
  • Espanhol
    Quien tiene buen vino no se lo da al vecino (literal) / No eche margaritas a los cerdos (similar)