Não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho
Conselho para não zombar dos outros porque a mesma desgraça, falha ou ridículo pode ocorrer contigo; evita a falsa superioridade e a escárnio.
Versão neutra
Não zombes do teu vizinho; o mesmo infortúnio ou ridículo pode acontecer-te a ti.
Faqs
- O que significa 'se de ti ri o vinho'?
A expressão é figurada: 'o vinho' simboliza a sorte, o acaso ou uma situação que pode tornar-te ridículo. No conjunto, adverte que o riso alheio pode voltar-se contra ti. - Quando devo usar este provérbio?
Usa-o para advertir alguém que está a escarnecer de outrem, para promover humildade ou para lembrar que as circunstâncias podem mudar. Evita-o em situações de sofrimento real para não desvalorizar a dor. - É apropriado em contexto formal?
É mais adequado em registo informal ou coloquial. Em contextos formais, prefere-se uma formulação neutra, como 'não devemos humilhar quem erra, pois todos somos passíveis de falhar'. - Tem origem conhecida histórica ou regional?
Não há uma origem documentada precisa para esta formulação; é um provérbio popular de transmissão oral na língua portuguesa, com variantes regionais.
Notas de uso
- Usa-se quando alguém goza ou escarnece de uma falha alheia para advertir sobre a imprevisibilidade do destino ou a hipocrisia.
- Registo: coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais, conselhos e textos de reflexão moral.
- Pode servir para moderar comentários sarcásticos em grupo ou lembrar cautela antes de criticar publicamente.
- Evitar usar literalmente em contextos sensíveis (por exemplo, vítimas de infortúnio) para não parecer desdenhoso.
Exemplos
- Quando viste o João a rir-se do atraso do Pedro, lembrei-lhe o provérbio: 'Não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho' — afinal, ele próprio atrasa-se frequentemente.
- Antes de publicares esse comentário sarcástico sobre o erro dela, pensa: não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho — amanhã podes ser tu a cometer a mesma falha.
Variações Sinónimos
- Não zombes do mal alheio
- Não rias do mal alheio
- Quem tem telhados de vidro não atira pedras
- Não gozes com os erros dos outros
Relacionados
- Quem tem telhados de vidro não atira pedras
- Quem ri por último ri melhor
- Não escarneças do infortúnio alheio
Contrapontos
- O humor e a sátira podem ser meios legítimos de crítica social quando não visam humilhar indivíduos.
- Em certos contextos (por exemplo, educação ou prevenção), apontar erros de terceiros pode ser útil se feito construtivamente, não meramente para escárneo.
Equivalentes
- inglês
People who live in glass houses shouldn't throw stones. - espanhol
No te rías del vecino; podrías ser el siguiente. - francês
Ne te moque pas de ton voisin, tu pourrais bientôt être à sa place.