Não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho

Não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho ... Não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho

Conselho para não zombar dos outros porque a mesma desgraça, falha ou ridículo pode ocorrer contigo; evita a falsa superioridade e a escárnio.

Versão neutra

Não zombes do teu vizinho; o mesmo infortúnio ou ridículo pode acontecer-te a ti.

Faqs

  • O que significa 'se de ti ri o vinho'?
    A expressão é figurada: 'o vinho' simboliza a sorte, o acaso ou uma situação que pode tornar-te ridículo. No conjunto, adverte que o riso alheio pode voltar-se contra ti.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-o para advertir alguém que está a escarnecer de outrem, para promover humildade ou para lembrar que as circunstâncias podem mudar. Evita-o em situações de sofrimento real para não desvalorizar a dor.
  • É apropriado em contexto formal?
    É mais adequado em registo informal ou coloquial. Em contextos formais, prefere-se uma formulação neutra, como 'não devemos humilhar quem erra, pois todos somos passíveis de falhar'.
  • Tem origem conhecida histórica ou regional?
    Não há uma origem documentada precisa para esta formulação; é um provérbio popular de transmissão oral na língua portuguesa, com variantes regionais.

Notas de uso

  • Usa-se quando alguém goza ou escarnece de uma falha alheia para advertir sobre a imprevisibilidade do destino ou a hipocrisia.
  • Registo: coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais, conselhos e textos de reflexão moral.
  • Pode servir para moderar comentários sarcásticos em grupo ou lembrar cautela antes de criticar publicamente.
  • Evitar usar literalmente em contextos sensíveis (por exemplo, vítimas de infortúnio) para não parecer desdenhoso.

Exemplos

  • Quando viste o João a rir-se do atraso do Pedro, lembrei-lhe o provérbio: 'Não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho' — afinal, ele próprio atrasa-se frequentemente.
  • Antes de publicares esse comentário sarcástico sobre o erro dela, pensa: não rias do teu vizinho, se de ti ri o vinho — amanhã podes ser tu a cometer a mesma falha.

Variações Sinónimos

  • Não zombes do mal alheio
  • Não rias do mal alheio
  • Quem tem telhados de vidro não atira pedras
  • Não gozes com os erros dos outros

Relacionados

  • Quem tem telhados de vidro não atira pedras
  • Quem ri por último ri melhor
  • Não escarneças do infortúnio alheio

Contrapontos

  • O humor e a sátira podem ser meios legítimos de crítica social quando não visam humilhar indivíduos.
  • Em certos contextos (por exemplo, educação ou prevenção), apontar erros de terceiros pode ser útil se feito construtivamente, não meramente para escárneo.

Equivalentes

  • inglês
    People who live in glass houses shouldn't throw stones.
  • espanhol
    No te rías del vecino; podrías ser el siguiente.
  • francês
    Ne te moque pas de ton voisin, tu pourrais bientôt être à sa place.