Quem vive seis dias no oásis, ao sétimo anela pelo deserto

Quem vive seis dias no oásis, ao sétimo anela pe ... Quem vive seis dias no oásis, ao sétimo anela pelo deserto

Depois de longa comodidade ou conforto, a pessoa pode começar a desejar mudança, novidade ou até risco.

Versão neutra

Quem vive muito tempo em conforto pode, depois, desejar mudança ou aventura.

Faqs

  • O provérbio significa que o conforto é mau?
    Não necessariamente; descreve uma tendência humana a desejar novidade após um período prolongado de comodidade, sem atribuir valor moral absoluto ao conforto.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao comentar situações em que pessoas ou grupos deixaram a estabilidade em busca de mudança, aventura ou experiências diferentes por tédio ou por procura de estímulo.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não foi fornecida; o provérbio parece alinhar-se com sabedoria popular sobre habituação e desejo de variedade.
  • Há explicação psicológica para este comportamento?
    Sim. Fenómenos como habituação, resposta ao estímulo e procura de novidades (sensation seeking) explicam porque o excesso de conforto pode levar à busca de risco ou mudança.

Notas de uso

  • Usa-se para descrever a tendência humana de procurar novidade ou excitação quando a rotina e o bem-estar se prolongam.
  • Aplica-se em contextos pessoais (relações, lazer), profissionais (emprego estável vs. desejo de desafio) e sociais (sociedades prósperas que procuram transformação).
  • Não implica necessariamente condenação moral; pode ser observação psicológica sobre habituação e busca de estímulos.
  • Pode servir como advertência: excesso de conforto sem propósito pode levar a decisões impulsivas.

Exemplos

  • Depois de anos com um emprego tranquilo, Maria trocou tudo porque, como diz o provérbio, quem vive seis dias no oásis, ao sétimo anela pelo deserto — precisava de um desafio.
  • A comunidade, acostumada ao bem-estar, começou a apoiar reformas radicais; alguns comentaram que o conforto prolongado havia despertado esse anseio por mudança.
  • No casamento, a rotina confortável tornou-se entediante para ambos; decidiram viajar e experimentar novos projetos para evitar que 'ao sétimo' surgisse a ânsia pelo desconhecido.

Variações Sinónimos

  • Quem muito goza, busca novidade.
  • O excesso de bem-estar gera saudade do risco.
  • Depois da abundância, nasce o desejo de mudança.

Relacionados

  • A familiaridade traz desinteresse (variações do conceito de habituação).
  • Quem tudo quer tudo perde (advertência sobre desejos excessivos).
  • A variedade é o tempero da vida (ênfase positiva na mudança).

Contrapontos

  • Nem sempre a procura de mudança é negativa — buscar desafios pode ser sinal de crescimento pessoal.
  • Para muitas pessoas, estabilidade e segurança são preferíveis ao risco; o provérbio generaliza uma tendência que nem sempre se verifica.
  • O valor do conforto não deve ser desvalorizado: bem-estar pode ser fundamento para projectos a longo prazo.

Equivalentes

  • inglês
    Variety is the spice of life. (A ideia de que a novidade evita o tédio)
  • espanhol
    La costumbre aburre y lo nuevo atrae. (Expressa a mesma tendência à busca de novidade)
  • francês
    La routine lasse, le changement attire. (Semelhança no contraste entre conforto e desejo de mudança)