Minha mãezinha, que coisa é casar? Filha, é sofrer, parir, chorar.

Minha mãezinha, que coisa é casar? Filha, é sof ... Minha mãezinha, que coisa é casar? Filha, é sofrer, parir, chorar.

Apresenta o casamento como fonte de sofrimentos e sacrifícios, associando-o também à maternidade e ao choro.

Versão neutra

Casar pode implicar responsabilidades, dificuldades e sacrifícios.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que o casamento é visto como um período de dificuldades, sacrifícios e dores, incluindo a experiência da maternidade.
  • É ofensivo dizer isto hoje em dia?
    Pode ser considerado estereotipado ou sexista por reduzir o casamento e a maternidade a sofrimento; convém contextualizar historicamente.
  • Em que contexto se usa este provérbio?
    Usa‑se como aviso ou comentário pessimista sobre o matrimónio, ou ironicamente para minimizar expectativas românticas.
  • Qual é a origem do provérbio?
    Trata‑se de um dito da tradição oral portuguesa; a origem exacta e a data não estão documentadas.

Notas de uso

  • Registro tradicional e coloquial; linguagem afectiva e antiga ("mãezinha", "filha").
  • Expressa uma visão negativa e estereotipada do casamento e da maternidade — usada muitas vezes como aviso.
  • Pode ser empregue de forma literal (referindo dificuldades reais) ou irónica/hiperbólica.
  • Hoje pode soar desactualizado ou ofensivo a quem defende visões igualitárias e positivas do matrimónio.
  • Ao citá-lo num contexto público, é recomendável contextualizar a origem popular e a potencial carga de género.

Exemplos

  • Quando a neta falou em casar, a avó sacudiu a cabeça e repetiu: «Minha mãezinha, que coisa é casar? Filha, é sofrer, parir, chorar.»
  • Ele citou o provérbio em tom de brincadeira, dizendo que o matrimónio não era exactamente um mar de rosas.

Variações Sinónimos

  • Casar é padecer.
  • Casar, parir e chorar.
  • O casamento dá trabalho.

Relacionados

  • Nem tudo são rosas
  • Não há rosa sem espinhos
  • Casamento não é um mar de rosas

Contrapontos

  • Casar é construir uma vida a dois, com alegrias e aprendizagens.
  • O matrimónio pode trazer companheirismo, apoio e felicidade.
  • Casar é partilhar responsabilidades e crescer em conjunto.

Equivalentes

  • Inglês
    Literal: "My little mother, what is it to marry? Daughter, it's to suffer, give birth, cry." / Equivalente idiomático: "Marriage is no bed of roses."
  • Espanhol
    «Casarse es sufrir, parir y llorar.» (variação popular com sentido semelhante)