Roncar mais que cuíca em dia de carnaval

Roncar mais que cuíca em dia de carnaval.
 ... Roncar mais que cuíca em dia de carnaval.

Descrever alguém que ronca ou faz muito barulho ao dormir; também usado figurativamente para alguém que faz muito ruído ou alarido.

Versão neutra

Roncar muito alto

Faqs

  • O que significa exatamente esta expressão?
    Significa que alguém ronca muito alto ou faz bastante barulho; é uma hipérbole usada de forma coloquial e frequentemente jocosa.
  • Esta expressão é ofensiva?
    Depende do contexto. Geralmente é usada em tom de brincadeira, mas pode ser ofensiva se usada para ridicularizar alguém com problemas de sono ou de saúde. Em contextos sensíveis, é preferível optar por linguagem mais neutra.
  • Onde se usa esta expressão?
    É mais comum no Brasil, em conversas informais. Pode não ser tão familiar em português de Portugal, embora a imagem seja compreensível.

Notas de uso

  • Expressão informal e coloquial, mais comum no Brasil.
  • Usa‑se sobretudo em contexto familiar ou entre amigos; evita‑se em registos formais.
  • É uma hipérbole, serve para enfatizar a intensidade do som.
  • Pode ser considerada jocosa, mas em contextos sensíveis (por exemplo, quando se fala de problemas de sono ou de saúde) deve ser evitada.

Exemplos

  • Ontem o João estava tão cansado que roncou mais que cuíca em dia de carnaval e ninguém conseguiu dormir.
  • Desde que o bebé começou a dormir, o pai já não se importa: 'Ele ronca muito alto, mas pelo menos está bem.'
  • Quando a televisão ficou a tocar às tantas, parecia que a casa toda ia acordar — alguém até brincou que era a cuíca do Carnaval.
  • Na reunião online, o som do vizinho a roncar muito alto distraiu toda a equipa.

Variações Sinónimos

  • Roncar como um trator
  • Roncar como uma locomotiva
  • Fazer mais barulho que um comboio
  • Roncar até as paredes tremerem

Relacionados

  • Expressões hiperbólicas para barulho (ex.: 'fazer mais barulho do que...')
  • Provérbios e ditos sobre sono e descanso (ex.: 'dormir como uma pedra')
  • Referências culturais ao Carnaval e à música brasileira (cuíca e samba)

Contrapontos

  • Dormir como um anjo — usado para indicar sono calmo ou silencioso.
  • Manso como um cordeiro — expressão que contrapõe a ideia de ruído/intensidade.

Equivalentes

  • Inglês
    To snore louder than a freight train / to snore like a saw (colloquial hyperbole)
  • Espanhol
    Roncar más que una locomotora / roncar como una motosierra (hipérboles coloquiales)

Provérbios