Roupa suja lava‑se em casa.

Roupa suja lava-se em casa. 
 ... Roupa suja lava-se em casa.

Assuntos íntimos ou desavenças familiares devem ser resolvidos em privado, sem os expor publicamente.

Versão neutra

Assuntos privados devem ser tratados em privado.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que questões privadas — sobretudo brigas e desentendimentos familiares — devem ser tratadas entre os envolvidos, sem exposição pública desnecessária.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se aconselha discrição para resolver conflitos íntimos sem criar escândalo ou afectar terceiros; apropriado em casos sem implicações legais ou segurança.
  • Há situações em que não se deve aplicá‑lo?
    Sim. Quando há crime, violência, risco ou abuso, a intervenção externa e a denúncia são necessárias; a máxima não deve servir de pretexto para encobrir ilegalidades.
  • O provérbio é conservador ou prejudicial?
    Pode ter um viés conservador se usado para silenciar vítimas ou impedir responsabilização. É útil para preservar privacidade, mas problemático quando impede justiça.

Notas de uso

  • Emprega‑se para aconselhar discrição na resolução de conflitos familiares ou pessoais.
  • Pode transmitir a ideia de preservar a boa imagem da família/grupo perante terceiros.
  • Não é adequado quando há necessidade de justiça, proteção de vítimas ou interesse público que exija transparência.
  • Tom e contexto importam: usado de forma imperativa pode calar denúncias legítimas.

Exemplos

  • Quando começaram as discussões entre os vizinhos, o pai disse: «Roupa suja lava‑se em casa», para evitar comentários na rua.
  • Ela recusou divulgar os detalhes do conflito familiar nas redes sociais, lembrando que a roupa suja se lava em casa.

Variações Sinónimos

  • Não se lava a roupa suja em público.
  • Assuntos de família resolvem‑se em casa.
  • Os problemas de casa ficam em casa.

Relacionados

  • Não façam do público o privado — decisão sobre o nível de exposição
  • Privacidade vs. responsabilidade pública
  • «Quem cala, consente» (contraponto no contexto de abuso)

Contrapontos

  • A máxima pode encorajar o encobrimento de comportamentos ilícitos ou abusivos.
  • Nem todos os problemas devem permanecer privados: casos de violência, crime ou risco para terceiros requerem intervenção externa.
  • Quando há desigualdade de poder, supor que tudo se resolva internamente pode prejudicar a parte mais vulnerável.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't wash your dirty linen in public / Don't air your dirty laundry in public.
  • Espanhol
    La ropa sucia se lava en casa.
  • Francês
    On ne lave pas son linge sale en public.
  • Alemão
    Man wäscht die schmutzige Wäsche nicht in der Öffentlichkeit.
  • Italiano
    Non si lava il panno sporco in pubblico.

Provérbios