Ruim tesoura faz um marido boquitorto.
Ferramentas ou meios inadequados tendem a produzir resultados pobres ou deformados; falhas nos instrumentos podem explicar trabalho malfeito.
Versão neutra
Ferramentas ou meios inadequados tendem a produzir um trabalho malfeito.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para apontar que meios insuficientes ou ferramentas de má qualidade contribuem para um resultado insatisfatório, tanto em trabalhos manuais como em projectos mais amplos. - Significa que a culpa é sempre das ferramentas?
Não necessariamente. O provérbio destaca a influência das ferramentas ou meios, mas não exclui que a habilidade, o método ou a intenção do responsável também sejam determinantes. - É apropriado em contextos formais?
É um ditado popular de registo informal; em contextos formais recomenda‑se usar uma formulação neutra, por exemplo: «Ferramentas inadequadas comprometem o resultado»."
Notas de uso
- Usa‑se para justificar ou explicar resultados insatisfatórios atribuindo parte da culpa aos meios ou ferramentas.
- Pode servir tanto em sentido literal (corte, costura, carpintaria) como figurado (recursos, métodos, condições).
- Evita‑se usar como desculpa automática para incompetência: há quem interprete o provérbio como crítica a quem culpa só as ferramentas.
- Registo: popular/informal; adequado em conversas coloquiais e textos sobre ofícios e trabalhos manuais.
Exemplos
- A máquina está empenada e a costura fica torta — ruim tesoura faz um marido boquitorto: primeiro arruma‑se a ferramenta antes de culpar o alfaiate.
- No projecto de bricolage, não admira que o resultado tenha falhas; com ferramentas inadequadas é difícil fazer um bom trabalho.
Variações Sinónimos
- Má tesoura, corte torto.
- Ferramenta ruim, trabalho malfeito.
- Tesoura ruim corta mal.
Relacionados
- Ferramenta ruim dá trabalho torto (variação temática)
- A pressa é inimiga da perfeição (relacionado ao resultado de um trabalho malfeito)
- Quem tem boa ferramenta trabalha melhor (contraponto positivo)
Contrapontos
- Um bom artesão consegue resultados aceitáveis mesmo com ferramentas modestas — a habilidade também conta.
- Há provérbios opostos que destacam a responsabilidade do executor, por exemplo: «Um mau trabalhador culpa as ferramentas» (equivalente à ideia de que a culpa pode ser do operador).
Equivalentes
- inglês
Poor tools produce poor work / A bad workman blames his tools (relacionado) - espanhol
Herramienta mala, mal trabajo. - francês
Mauvais outils, mauvais ouvrage. - alemão
Schlechte Werkzeuge liefern schlechte Arbeit.