Salomão a morrer, Salomão a aprender

Salomão a morrer, Salomão a aprender.
 ... Salomão a morrer, Salomão a aprender.

Indica que se pode aprender até ao fim da vida; usado também de forma irónica para apontar que alguém só percebeu algo quando já era tarde.

Versão neutra

Até ao fim se aprende.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a aprendizagem pode ocorrer até ao fim da vida; e, noutros contextos, que alguém só compreendeu algo quando já era tarde.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para comentar uma mudança tardia de atitude ou a aquisição tardia de conhecimento, seja de modo elogioso (aprende-se sempre) ou irónico (aprendeu quando já perdeu).
  • Tem uma origem religiosa?
    Referência indirecta: invoca Salomão, personagem bíblica símbolo de sabedoria, mas o provérbio em si é de tradição popular e de origem incerta.

Notas de uso

  • Usa-se para enfatizar que a aprendizagem ou a tomada de consciência pode ocorrer muito tarde na vida.
  • Pode ser empregue de forma genuína (elogio da capacidade contínua de aprender) ou de forma sarcástica (quando alguém só aprende após prejuízo).
  • Registo: coloquial; comum em Espanha e Portugal em variantes semelhantes, mas sobretudo usado em contextos informais.
  • Remete para a figura de Salomão, símbolo de sabedoria, o que reforça a ideia de aprendizagem mesmo por parte dos mais sábios.

Exemplos

  • Perdeu todas as poupanças e só depois percebeu a importância de um fundo de emergência — Salomão a morrer, Salomão a aprender.
  • Depois de ouvir várias críticas, finalmente ajustou a sua abordagem; mostrou que, de facto, até ao fim se aprende.
  • Quando lhe fecharam a conta, ele reparou nos erros de gestão; foi o caso de 'Salomão a morrer, Salomão a aprender' — tarde, mas aprendeu.

Variações Sinónimos

  • Nunca é tarde para aprender
  • Mais vale tarde do que nunca
  • Até ao fim se aprende

Relacionados

  • Nunca é tarde para aprender
  • Mais vale tarde do que nunca
  • Quem não aprende com a experiência, repete-a

Contrapontos

  • Águas passadas não movem moinho (o passado já não tem solução)
  • Já não há remédio para o que está feito (é inútil aprender quando é demasiado tarde)

Equivalentes

  • inglês
    Better late than never / You live and learn
  • espanhol
    Más vale tarde que nunca
  • francês
    Mieux vaut tard que jamais