São brancos, lá se entendam

São brancos, lá se entendam.
 ... São brancos, lá se entendam.

Indica que duas ou mais pessoas devem resolver entre si um assunto ou disputa, sugerindo não intervenção externa.

Versão neutra

Se são da mesma parte/interesse, deixem‑se entender entre si.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se quando se pretende não intervir numa disputa ou decisão que cabe exclusivamente às partes envolvidas. Deve‑se evitar se houver risco de prejuízo ou injustiça, pois a não intervenção pode ser prejudicial.
  • O termo 'brancos' tem conotação racial aqui?
    Nem sempre. Em contextos proverbiais, 'brancos' costuma funcionar como referência genérica a certas pessoas ou a um grupo (equivalente a 'esses'). Contudo, a expressão pode ser interpretada de forma sensível dependendo do contexto, pelo que convém ter atenção ao usá‑la.
  • É uma expressão formal?
    Não. É coloquial e mais comum na fala informal; em contextos formais ou profissionais é preferível usar linguagem mais neutra (por exemplo, 'devem resolver internamente').

Notas de uso

  • Usa‑se sobretudo quando se quer evitar tomar partido ou quando o assunto é considerado interno às partes envolvidas.
  • A expressão é coloquial e pode soar evasiva ou complacente com conflitos que exigiriam intervenção externa.
  • A palavra 'brancos' pode ser interpretada literalmente (cor da pele) ou figurativamente (pessoas do mesmo grupo/categoria); o sentido habitual é de 'esses' ou 'aqueles' e não necessariamente racial.

Exemplos

  • Dois vizinhos estão a discutir quem pagou a conta do condomínio; o porteiro encolheu os ombros e disse: 'São brancos, lá se entendam.'
  • Quando os sócios começaram a discutir a divisão dos lucros, o investidor externo comentou: 'São brancos, lá se entendam' — recusando‑se a mediar.
  • Os filhos começaram a discutir a herança na reunião de família; a tia comentou secamente: 'São brancos, lá se entendam.'

Variações Sinónimos

  • Lá se entendam entre eles.
  • Deixem‑os resolver isso sozinho.
  • Que se entendam.

Relacionados

  • Cada um por si e Deus por todos
  • Lidar com o seu
  • Quem tem boca vai a Roma (implicando que resolvam por si)

Contrapontos

  • Ignorar uma disputa pode agravar injustiças ou permitir abusos se as partes não estiverem em posição de igualdade.
  • A expressão pode ser usada para esquivar responsabilidade quando seria apropriado intervir (por exemplo, em casos legais ou de segurança).
  • Pequenas divergências privadas nem sempre se resolvem sozinhas; às vezes é necessário mediação.

Equivalentes

  • Inglês
    Let them settle it among themselves.
  • Espanhol
    Que se entiendan entre ellos.
  • Francês
    Qu'ils s'arrangent entre eux.
  • Alemão
    Lassen Sie sie das unter sich ausmachen.