São como os de Válega, bebem o vinho e partem a malga
Refere-se a pessoas que aproveitam um benefício ou recurso e depois partem ou deixam prejuízo, sem compromisso nem respeito.
Versão neutra
Aproveitam o que lhes convém e depois deixam o estrago ou partem sem assumir responsabilidades.
Faqs
- Qual é a ideia central deste provérbio?
A ideia central é criticar quem usufrui de algo — comida, bebida, hospitalidade, oportunidades — e depois parte deixando prejuízo, confusão ou sem assumir responsabilidades. - É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
Pode ser percebido como crítico ou ofensivo porque atribui desleixo ou oportunismo; aconselha‑se cautela e contexto ao aplicá‑lo. - Tem origem conhecida em Válega?
O provérbio refere‑se a Válega, mas não há documentação histórica precisa da origem; parece tratar‑se de uma expressão regional que se difundiu oralmente. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em contextos informais para descrever comportamentos temporários e exploradores — por exemplo, convidados que deixam estragos ou parceiros que não cumprem responsabilidades.
Notas de uso
- Regionalidade: refere-se a Válega (freguesia em Oliveira de Azeméis) e tem uso mais comum em algumas zonas de Portugal; pode não ser reconhecido em todo o país.
- Registo: informal e crítico; usado para censurar comportamentos oportunistas, incivis ou pouco comprometidos.
- Alvo: dirige‑se a indivíduos ou grupos que consomem/usufruem e depois causam dano ou desaparecem; pode ser percebido como pejorativo se aplicado a colectividades inteiras.
- Contextos de uso: festas, visitas, parcerias temporárias, relações de trabalho onde alguém beneficia-se e abandona responsabilidades.
Exemplos
- Na festa foram uns quantos que só vieram, beberam o vinho e partiram a malga — deixaram a casa virada do avesso.
- Aquela pessoa fez o acordo para tirar benefícios e depois desapareceu; foram como os de Válega, beberam o vinho e partiram a malga.
- No projecto, parceiros entraram para ganhar visibilidade e saíram quando surgiu trabalho sério — comportamento de quem 'bebe o vinho e parte a malga'.
Variações Sinónimos
- Vêm, comem e vão-se embora
- Aproveitam e desaparecem
- Comem o pão e partem a tigela
Relacionados
- Quem tira sem dar não merece confiança
- Entram só para usufruir
- Levar a melhor e deixar o resto
Contrapontos
- Ficar até ao fim e ajudar a pôr tudo em ordem
- Quem parte garante o que construiu
- Não levar à pressa: assumir responsabilidades
Equivalentes
- Inglês
They drink the wine and break the bowl (literal); similar sense: 'take the good and leave the mess'. - Espanhol
Son como los de Válega: beben el vino y rompen el cuenco (tradução literal); 'vienen a aprovecharse y se van dejando daños'. - Francês
Ils boivent le vin et cassent le bol (traduction littérale) — comportement opportuniste et négligent.