São como os de Válega, bebem o vinho e partem a malga

São como os de Válega, bebem o vinho e partem a  ... São como os de Válega, bebem o vinho e partem a malga

Refere-se a pessoas que aproveitam um benefício ou recurso e depois partem ou deixam prejuízo, sem compromisso nem respeito.

Versão neutra

Aproveitam o que lhes convém e depois deixam o estrago ou partem sem assumir responsabilidades.

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    A ideia central é criticar quem usufrui de algo — comida, bebida, hospitalidade, oportunidades — e depois parte deixando prejuízo, confusão ou sem assumir responsabilidades.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
    Pode ser percebido como crítico ou ofensivo porque atribui desleixo ou oportunismo; aconselha‑se cautela e contexto ao aplicá‑lo.
  • Tem origem conhecida em Válega?
    O provérbio refere‑se a Válega, mas não há documentação histórica precisa da origem; parece tratar‑se de uma expressão regional que se difundiu oralmente.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Em contextos informais para descrever comportamentos temporários e exploradores — por exemplo, convidados que deixam estragos ou parceiros que não cumprem responsabilidades.

Notas de uso

  • Regionalidade: refere-se a Válega (freguesia em Oliveira de Azeméis) e tem uso mais comum em algumas zonas de Portugal; pode não ser reconhecido em todo o país.
  • Registo: informal e crítico; usado para censurar comportamentos oportunistas, incivis ou pouco comprometidos.
  • Alvo: dirige‑se a indivíduos ou grupos que consomem/usufruem e depois causam dano ou desaparecem; pode ser percebido como pejorativo se aplicado a colectividades inteiras.
  • Contextos de uso: festas, visitas, parcerias temporárias, relações de trabalho onde alguém beneficia-se e abandona responsabilidades.

Exemplos

  • Na festa foram uns quantos que só vieram, beberam o vinho e partiram a malga — deixaram a casa virada do avesso.
  • Aquela pessoa fez o acordo para tirar benefícios e depois desapareceu; foram como os de Válega, beberam o vinho e partiram a malga.
  • No projecto, parceiros entraram para ganhar visibilidade e saíram quando surgiu trabalho sério — comportamento de quem 'bebe o vinho e parte a malga'.

Variações Sinónimos

  • Vêm, comem e vão-se embora
  • Aproveitam e desaparecem
  • Comem o pão e partem a tigela

Relacionados

  • Quem tira sem dar não merece confiança
  • Entram só para usufruir
  • Levar a melhor e deixar o resto

Contrapontos

  • Ficar até ao fim e ajudar a pôr tudo em ordem
  • Quem parte garante o que construiu
  • Não levar à pressa: assumir responsabilidades

Equivalentes

  • Inglês
    They drink the wine and break the bowl (literal); similar sense: 'take the good and leave the mess'.
  • Espanhol
    Son como los de Válega: beben el vino y rompen el cuenco (tradução literal); 'vienen a aprovecharse y se van dejando daños'.
  • Francês
    Ils boivent le vin et cassent le bol (traduction littérale) — comportement opportuniste et négligent.

Provérbios