Da fadiga, a fortuna é amiga

Da fadiga, a fortuna é amiga ... Da fadiga, a fortuna é amiga

O esforço e a persistência tendem a conduzir ao sucesso ou à prosperidade.

Versão neutra

O esforço e a persistência conduzem frequentemente à prosperidade.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se quer encorajar alguém a persistir no esforço ou elogiar resultados alcançados pelo trabalho. Evite usá‑lo para justificar desigualdades sistémicas.
  • Significa que a sorte não conta?
    Não. O provérbio sublinha o valor do esforço, mas não nega a influência da sorte, das oportunidades ou de fatores externos no sucesso.
  • É formal ou informal?
    É um provérbio de uso popular, mais comum em registos informais e motivacionais; pode surgir em discursos, mas menos em textos técnicos sem contextualização.

Notas de uso

  • Usa-se para incentivar trabalho árduo e persistência, especialmente em contexto de esforço pessoal ou profissional.
  • Registo: popular e proverbial; apropriado em conversas informais e discursos motivacionais, menos em textos académicos sem contexto.
  • Cuidado ao empregar como argumento universal: não tem em conta desigualdades estruturais, sorte ou circunstâncias externas que podem impedir o sucesso apesar do esforço.
  • Serve tanto como consolo (quando o trabalho ainda não deu frutos) como elogio (para quem alcançou sucesso por mérito propriamente dito).

Exemplos

  • Depois de anos a trabalhar longas horas e a poupar, o João provou que, da fadiga, a fortuna é amiga: conseguiu abrir a sua própria loja.
  • A professora disse aos alunos que, embora haja obstáculos, estudar com regularidade costuma dar resultados — da fadiga, a fortuna é amiga — por isso não desistam.

Variações Sinónimos

  • Do trabalho nasce a fortuna
  • A sorte sorri aos que trabalham
  • A fortuna favorece os diligentes
  • Quem labuta, colhe

Relacionados

  • Deus ajuda quem cedo madruga
  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
  • Quem semeia, colhe
  • O trabalho dignifica

Contrapontos

  • A sorte é caprichosa — nem sempre o esforço garante fortuna
  • Nem todo trabalho é recompensado de forma justa
  • A fortuna depende também de circunstâncias externas e oportunidades

Equivalentes

  • inglês
    Hard work pays off
  • espanhol
    El trabajo duro da sus frutos
  • francês
    Le travail porte ses fruits
  • alemão
    Fleiß zahlt sich aus