Se a Senhora das Candeias (02/02) rir, está o Inverno para vir.
Se o dia 2 de fevereiro for claro/ensolarado (a 'Senhora das Candeias rir'), anuncia-se um regresso do tempo frio — tradição de meteorologia popular.
Versão neutra
Se no dia 2 de fevereiro fizer sol, o inverno poderá voltar.
Faqs
- Quem é a 'Senhora das Candeias'?
Refere-se a Nossa Senhora das Candeias, celebração cristã a 2 de fevereiro (Candelária/Candeias), integrada na tradição popular com rituais de luz e observação do tempo. - O que significa 'rir' neste provérbio?
Aqui 'rir' é uma imagem para um dia claro e ensolarado; a expressão opõe-se a um dia cinzento ou chuvoso ('chorar'). - Este provérbio é fiável como previsão meteorológica?
Não é cientificamente fiável; é parte da meteorologia popular baseada em padrões sazonais observados localmente, mas sem robustez estatística moderna. - Onde e quando se usa este provérbio?
Circula em Portugal (especialmente em zonas rurais) e noutras tradições europeias; costuma aparecer nas conversas em torno do início de fevereiro.
Notas de uso
- Usado sobretudo em contexto rural e familiar; refere-se a observação do tempo num dia concreto (2 de fevereiro).
- Empregado tanto literalmente (comentário sobre o tempo) como figura de linguagem para prever problemas ou retrocessos após um período aparentemente favorável.
- Não é uma previsão científica; corresponde à sabedoria popular baseada em observações locais e ciclos climáticos sazonais.
- Pode ser citado de forma jocosa ou como advertência: se algo parece demasiado bom, pode haver uma recaída.
Exemplos
- Olha que amanhã é dia 2 de fevereiro e está um sol tão bom; como diz o provérbio, 'se a Senhora das Candeias rir, está o Inverno para vir' — prepara o casaco.
- Quando a primavera parecia já garantida, o vizinho citou o provérbio: 'Se a Senhora das Candeias rir, está o Inverno para vir', e na semana seguinte veio uma vaga de frio.
Variações Sinónimos
- Se a Nossa Senhora das Candeias rir, vem o Inverno.
- Se na Candelária fizer sol, volta o tempo de rigor.
- Se a Chandeleur é risonha, haverá mais inverno (variação traduzida).
Relacionados
- Dia de Nossa Senhora das Candeias / Candelária (2 de fevereiro)
- Sabedoria meteorológica popular (weather lore)
- Provérbios sobre o tempo e as estações
- Groundhog Day (mito americano com lógica semelhante)
Contrapontos
- Variação contrária: 'Se a Senhora das Candeias chorar, o Inverno vai embora.'
- Existem outros ditos regionais que associam chuva/temporal em fevereiro ao fim do inverno.
Equivalentes
- inglês
If Candlemas Day be fair and bright, winter will have another bite. - espanhol
Si la Candelaria ríe, volverá el invierno. - francês
Si la Chandeleur est claire, l'hiver revient.