Quando a candeia chora, já o Inverno vai fora — provérbio

Quando a candeia chora, já o Inverno vai fora, qu ... Quando a candeia chora, já o Inverno vai fora, quando a candeia ri, ainda o Inverno está para vir

Provérbio meteorológico: interpreta o comportamento da chama de uma candeia como sinal da aproximação ou afastamento do Inverno — 'chorar' indica que o Inverno passou; 'rir' indica que ainda não passou.

Versão neutra

Se a chama da candeia aparece a 'chorar' (sustentada ou com gotas), entende‑se que o Inverno está a terminar; se a chama 'ri' (dança ou crepita), o Inverno ainda pode estar para vir.

Faqs

  • O que significa 'candeia' neste provérbio?
    Candeia refere‑se a uma lâmpada a óleo ou a uma vela tradicional; o provérbio observa o comportamento da chama como sinal meteorológico.
  • Como interpretar 'chorar' e 'rir' da candeia?
    'Chorar' costuma descrever uma chama mais estável ou que forma gotas/escorrimentos no óleo, interpretada como indicador de ar mais ameno e fim do Inverno; 'rir' descreve uma chama viva, saltitante ou crepitante, interpretada como sinal de tempo instável ou frio a regressar.
  • É um indicador meteorológico fiável?
    Não é fiável cientificamente. Pode reflectir condições locais (humidade, corrente de ar, combustível da lâmpada), mas não substitui previsões meteorológicas actuais.
  • Onde e quando se usava este provérbio?
    Era usado em meios rurais e comunidades que dependiam de observações directas do ambiente para decidir trabalhos agrícolas e actividades sazonais. Mantém‑se como sabedoria popular e como metáfora.

Notas de uso

  • Baseia‑se em observações populares do comportamento de lâmpadas/velas em ambientes rurais — o termo 'candeia' refere‑se a lâmpada a óleo ou vela usada antigamente.
  • Expressa uma regra prática de previsão do tempo transmitida oralmente entre gerações, mais figurativa do que científica.
  • Hoje usa‑se também em sentido metafórico para indicar sinais pouco fiáveis ou ambíguos sobre uma situação futura.
  • A precisão deste tipo de sinalética depende de factores locais (humidade, vento, tipo de óleo/vela) e não substitui previsões meteorológicas modernas.

Exemplos

  • O avô olhou para a lâmpada e comentou: «Quando a candeia chora, já o Inverno vai fora», por isso começou a preparar a terra para a sementeira.
  • Ela disse ao irmão para não plantar as batatas porque, segundo o ditado, «quando a candeia ri, ainda o Inverno está para vir».
  • Usado figurativamente: «O relatório dá boas indicações, mas quando a candeia ri, convém não confiar — ainda pode haver reviravolta.»

Variações Sinónimos

  • Quando a candeia chora, o Inverno passou.
  • Candeia que ri, anuncia frio.
  • Se a candeia chora, fim do frio; se ri, o frio volta.

Relacionados

  • Sinais do tempo pela natureza (comportamento das aves, nuvens, vento)
  • Provérbios meteorológicos populares
  • Depois da tempestade vem a bonança
  • Observações rurais para previsões de estação

Contrapontos

  • A leitura do comportamento de uma chama não é um método meteorológico fiável nos moldes da meteorologia moderna.
  • Fatores locais (qualidade do óleo, rascas de vento, tipo de pavio) alteram a aparência da chama e podem enganar a interpretação.
  • Provérbios ancestrais são úteis culturalmente, mas devem ser complementados com fontes científicas quando se exige precisão.

Equivalentes

  • Inglês
    When the lamp weeps, winter is gone; when the lamp laughs, winter is yet to come.
  • Espanhol
    Cuando la candela llora, el invierno ya se va; cuando la candela ríe, el invierno aún está por venir.