Se caçares, não te gabes; se não caçares, não te enfades.
Aconselha humildade quando se tem sucesso e serenidade quando se falha.
Versão neutra
Se tiveres êxito, não te gabe; se falhares, não te irrites.
Faqs
- O provérbio refere‑se literalmente à caça?
Não. 'Caçares' é usado de forma metafórica para qualquer sucesso ou conquista; o sentido prático é aconselhar moderação nas reações. - Quando é adequado usar este provérbio?
Em situações em que se pretende recomendar humildade após um êxito ou consolar/aconselhar alguém que falhou, por exemplo em desporto, trabalho ou família. - O provérbio desvaloriza a ambição?
Não necessariamente. Incentiva a gestão das emoções perante resultados; a ambição continua válida, mas deve vir acompanhada de humildade e resiliência. - Pode ser interpretado como apelo à apatia perante a derrota?
Não: o provérbio sugere não se entregar à angústia excessiva, sem impedir aprendizagens ou ações corretivas após a derrota.
Notas de uso
- Uso geral em contextos sociais, profissionais e desportivos para moderar reações perante resultados.
- Emprega-se tanto como consolo a quem perdeu como como repreensão leve a quem se exalta com a vitória.
- A palavra 'caçares' é metafórica: refere qualquer esforço com resultado visível (ganho, conquista, vitória).
- Tom admonitório, não literal; evita encorajar passividade perante injustiças ou falta de ambição.
Exemplos
- Depois do jogo, o treinador lembrava a equipa: «Se caçares, não te gabes; se não caçares, não te enfades», para manter o espírito coletivo.
- Quando recebeu a promoção, ela conteve os festejos e disse ao colega que havia falhado: «Lembra-te: se caçares, não te gabes; se não caçares, não te enfades».
- Num debate, é útil aplicar o provérbio: celebrar com humildade e aceitar a derrota sem hostilidade facilita o diálogo construtivo.
- Os pais repetiam a máxima aos filhos após as primeiras competições académicas: ganha com calma, perde sem rancor.
Variações Sinónimos
- Ganha com humildade, perde com dignidade.
- Se ganhares, não te gabes; se perderes, não te aflijas.
- Vence sem vanglória, perde sem amargura.
- Não te gabe no triunfo nem te abatas na derrota.
Relacionados
- Não chores sobre o leite derramado (aceitar perdas já ocorridas).
- Humildade e paciência (valores adjacentes à máxima).
- Quem vence é rei, quem perde aprende (perspectiva educativa da derrota).
Contrapontos
- Em contextos competitivos, a demonstração de confiança (algumas vezes interpretada como 'gabar') pode motivar ou intimidar adversários; nem sempre é contraproducente.
- Sentir frustração após uma falha pode ser motor de melhoria — o provérbio aconselha a não se exceder na angústia, não a não sentir nada.
- Em situações de injustiça, 'não te enfades' não deve impedir a reclamação ou a ação corretiva apropriada.
Equivalentes
- Inglês
Win gracefully, lose gracefully. / Don't gloat in victory; don't brood in defeat. - Espanhol
Si cazas, no te jactes; si no cazas, no te enfades. / Gana con humildad, pierde con dignidad. - Francês
Gagne sans te vanter, perds sans t'offusquer. / Remporte avec modestie, perds avec sérénité.