Se queres saber o valor do dinheiro, tenta pedi-lo
Sugerir que a reacção de alguém ao ser pedido dinheiro revela o quanto valoriza o dinheiro e as prioridades ou o grau de compromisso dessa pessoa.
Versão neutra
Para avaliar quanto alguém dá importância ao dinheiro, pede-lhe que te empreste ou te ofereça alguma quantia e observa a reacção.
Faqs
- O provérbio implica que devemos sempre pedir dinheiro para testar alguém?
Não; o provérbio usa o pedido de dinheiro como metáfora ou teste prático para revelar prioridades. Deve ser usado com sensibilidade e contexto, não como regra universal. - Em que situações este provérbio é mais usado?
Em decisões sobre parcerias, amizades, relações familiares ou favores financeiros, quando se quer avaliar responsabilidade, compromisso ou generosidade. - Pode este provérbio ser ofensivo?
Sim. Pedir dinheiro para «testar» alguém pode ser percebido como manipulador ou humilhante; é preferível discutir expectativas de forma direta e honesta.
Notas de uso
- Usa-se para salientar que a prática (pedir dinheiro ou observar como alguém reage ao pedido) revela mais do que palavras sobre prioridades e valores.
- Frequentemente aplicado em contextos de relações pessoais, negócios, favores e empréstimos para avaliar confiança e responsabilidade.
- Pode ser interpretado como conselho prático ou como crítica: testar alguém pedindo dinheiro pode ser visto como oportunista ou pouco ético em certas culturas.
- Não é um método infalível — factores como circunstâncias financeiras temporárias, vergonha ou estranheza de pedir podem alterar a resposta.
Exemplos
- Se estás a pensar em fazer uma sociedade com ele, lembra-te: se queres saber o valor do dinheiro, tenta pedi-lo antes de assinar o contrato.
- Percebi que ela não tratava o assunto com seriedade quando, ao pedir-lhe para dividir a despesa, a resposta foi evasiva — afinal, se queres saber o valor do dinheiro, tenta pedi-lo.
Variações Sinónimos
- Se queres conhecer quanto alguém estima o dinheiro, pede-lhe que te o empreste.
- Para saber o apreço pelo dinheiro, pede-o.
- Pede o dinheiro para veres o que vale.
Relacionados
- Quando a esmola é muita, o pobre desconfia.
- A cavalo dado não se olha o dente.
- Quem não arrisca não petisca.
Contrapontos
- Não se deve avaliar o carácter de alguém apenas pela disponibilidade financeira; outras qualidades também contam.
- Testar pessoas com pedidos monetários pode ser manipulador e prejudicar relações de confiança.
- Alguém pode recusar por motivos legítimos (dificuldades financeiras, princípio pessoal), não necessariamente por falta de valor ao dinheiro.
Equivalentes
- inglês
If you want to know the value of money, try asking for it. (literal) / Put your money where your mouth is. (similar idea) - espanhol
Si quieres saber el valor del dinero, pídelo. - francês
Si tu veux connaître la valeur de l'argent, essaie de le demander. - alemão
Wenn du wissen willst, was Geld wert ist, versuche, es zu fordern.