Se te agrada, a mim não me desagrada.

Se te agrada, a mim não me desagrada.
 ... Se te agrada, a mim não me desagrada.

Expressa aceitação, indiferença ou concordância tácita: se algo te satisfaz, a pessoa que fala não se opõe.

Versão neutra

Se te agrada, eu não me oponho.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a pessoa que fala não tem objeções àquilo que agrada a outra pessoa; pode expressar aceitação, indiferença ou polidez.
  • Em que contextos é apropriado usá-lo?
    É adequado em contextos informais ou quando se deseja mostrar disponibilidade sem impor preferências. Menos adequado quando se precisa de uma posição clara ou de um juízo crítico.
  • A frase pode ser interpretada de forma negativa?
    Sim. Dependendo do tom, pode soar evasiva ou indicar desinteresse. Em situações que exigem compromisso, pode ser vista como falta de responsabilidade.
  • Existe diferença regional no uso (Portugal vs. Brasil)?
    A expressão é compreensível em ambos os países; nuances de entonação e frequência de uso podem variar, mas o significado básico mantém‑se.

Notas de uso

  • Usa-se para mostrar consentimento educado ou falta de objeção perante uma preferência alheia.
  • Pode transmitir indiferença genuína ou evitar conflito, dependendo do tom e do contexto.
  • Em contextos formais pode soar vago; em contextos informais é frequentemente interpretado como polido.
  • Se dito com ironia, pode significar o oposto (desagrado disfarçado).

Exemplos

  • Se te agrada a escolha do restaurante, a mim não me desagrada — podemos reservar uma mesa.
  • Se preferes começar a reunião na quinta-feira, a mim não me desagrada; não tenho objeções.
  • Se esse é o teu plano, a mim não me desagrada, basta combinarmos os detalhes.

Variações Sinónimos

  • Se te agrada, não me importo.
  • Se te faz feliz, eu não me oponho.
  • Se é do teu gosto, eu não me importo.
  • Se te convém, a mim não me choca.

Relacionados

  • Cada um com os seus gostos.
  • Gosto não se discute.
  • Cada cabeça, sua sentença.

Contrapontos

  • Não é apropriado quando se procura uma opinião honesta e detalhada; a frase pode ocultar falta de interesse.
  • Usá-la diante de decisões morais ou legais pode ser irresponsável, porque evita assumir uma posição.
  • Quando repetida frequentemente, pode transmitir apatia ou falta de compromisso.

Equivalentes

  • Inglês
    If it pleases you, it doesn't displease me (or: If it suits you, I don't mind).
  • Espanhol
    Si te agrada, a mí no me desagrada (o: Si te gusta, a mí no me disgusta).
  • Francês
    Si cela te plaît, cela ne me déplaît pas.
  • Alemão
    Wenn es dir gefällt, stört es mich nicht.
  • Italiano
    Se ti piace, a me non dispiace.