Se te agrada, a mim não me desagrada.
Expressa aceitação, indiferença ou concordância tácita: se algo te satisfaz, a pessoa que fala não se opõe.
Versão neutra
Se te agrada, eu não me oponho.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a pessoa que fala não tem objeções àquilo que agrada a outra pessoa; pode expressar aceitação, indiferença ou polidez. - Em que contextos é apropriado usá-lo?
É adequado em contextos informais ou quando se deseja mostrar disponibilidade sem impor preferências. Menos adequado quando se precisa de uma posição clara ou de um juízo crítico. - A frase pode ser interpretada de forma negativa?
Sim. Dependendo do tom, pode soar evasiva ou indicar desinteresse. Em situações que exigem compromisso, pode ser vista como falta de responsabilidade. - Existe diferença regional no uso (Portugal vs. Brasil)?
A expressão é compreensível em ambos os países; nuances de entonação e frequência de uso podem variar, mas o significado básico mantém‑se.
Notas de uso
- Usa-se para mostrar consentimento educado ou falta de objeção perante uma preferência alheia.
- Pode transmitir indiferença genuína ou evitar conflito, dependendo do tom e do contexto.
- Em contextos formais pode soar vago; em contextos informais é frequentemente interpretado como polido.
- Se dito com ironia, pode significar o oposto (desagrado disfarçado).
Exemplos
- Se te agrada a escolha do restaurante, a mim não me desagrada — podemos reservar uma mesa.
- Se preferes começar a reunião na quinta-feira, a mim não me desagrada; não tenho objeções.
- Se esse é o teu plano, a mim não me desagrada, basta combinarmos os detalhes.
Variações Sinónimos
- Se te agrada, não me importo.
- Se te faz feliz, eu não me oponho.
- Se é do teu gosto, eu não me importo.
- Se te convém, a mim não me choca.
Relacionados
- Cada um com os seus gostos.
- Gosto não se discute.
- Cada cabeça, sua sentença.
Contrapontos
- Não é apropriado quando se procura uma opinião honesta e detalhada; a frase pode ocultar falta de interesse.
- Usá-la diante de decisões morais ou legais pode ser irresponsável, porque evita assumir uma posição.
- Quando repetida frequentemente, pode transmitir apatia ou falta de compromisso.
Equivalentes
- Inglês
If it pleases you, it doesn't displease me (or: If it suits you, I don't mind). - Espanhol
Si te agrada, a mí no me desagrada (o: Si te gusta, a mí no me disgusta). - Francês
Si cela te plaît, cela ne me déplaît pas. - Alemão
Wenn es dir gefällt, stört es mich nicht. - Italiano
Se ti piace, a me non dispiace.