Se tu te guardares, eu te guardarei.

Se tu te guardares, eu te guardarei.
 ... Se tu te guardares, eu te guardarei.

Expressa reciprocidade condicional: alguém oferece proteção ou ajuda desde que a outra pessoa também tome precauções ou cumpra a sua parte.

Versão neutra

Se cada um se proteger, haverá proteção mútua.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se quer sublinhar que a proteção ou ajuda depende também de ações responsáveis por parte de quem a recebe — por exemplo em segurança, cuidados de saúde ou acordos práticos.
  • Pode ser considerado ofensivo?
    Sim, se usado para justificar culpas sobre vítimas ou para recusar apoio a quem tem menores condições de se proteger. Deve evitar‑se em contextos de desigualdade ou quando a pessoa precisa de ajuda imediata.
  • Tem origem religiosa ou histórica conhecida?
    Não há origem documental clara associada a este provérbio; a construção lembra fórmulas de reciprocidade comuns e expressões de aconselhamento moral.
  • Como adaptar em linguagem moderna?
    Formas neutras e modernas: «Se cada um fizer a sua parte, manter-nos-emos seguros» ou «Se cuidares de ti, eu faço o mesmo por ti.»

Notas de uso

  • Usa-se para sublinhar responsabilidade partilhada em relações, segurança e acordos: cada parte deve agir com prudência para que a proteção ou assistência seja efetiva.
  • Tom pragmático — aplica-se tanto a situações práticas (segurança no trabalho, prevenção) como a relações pessoais (mutuamente cuidar).
  • Pode ser interpretado, se mal usado, como justificação para culpar quem sofreu um dano por não ter tomado precauções; atenção ao contexto e ao poder relativo entre as partes.
  • Registo: coloquial ou proverbially formal; adequado em conselhos, advertências e negociações informais.

Exemplos

  • No curso de segurança, o formador disse: «Se tu te guardares, eu te guardarei» — todos têm de cumprir as normas para o grupo estar seguro.
  • Quando discutiam a distribuição de tarefas, prometeu: «Eu ajudo-te, mas se tu te guardares e fizeres a tua parte, tudo correrá melhor.»
  • Num casal, a expressão pode servir para acordos práticos: «Se tu cuidares das finanças, eu trato das compras — assim guardamo-nos ambos.»

Variações Sinónimos

  • Se cuidares de ti, eu cuidarei de ti.
  • Guarda-te e eu também te guardarei.
  • Tu protege-te, que eu protejo-te.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • A quem não quer ser livre, ninguém ajuda.
  • Há que dar e receber.

Contrapontos

  • Mais vale dar que receber. (promoção da ajuda incondicional)
  • Quem dá aos pobres, empresta a Deus. (valorização do apoio independentemente do comportamento do receptor)

Equivalentes

  • Inglês
    If you look after yourself, I'll look after you.
  • Espanhol
    Si te cuidas, yo te cuidaré.
  • Francês
    Si tu te protèges, je te protégerai.
  • Latim (tradução aproximada)
    Si te custodis, ego te custodiam.