Tudo farei, mas casa de duas portas não guardarei

Tudo farei, mas casa de duas portas não guardarei ... Tudo farei, mas casa de duas portas não guardarei.

Recusa em assumir a responsabilidade por algo que é difícil, arriscado ou exige vigilância constante.

Versão neutra

Farei o que puder, mas não vou responsabilizar‑me por uma casa com duas portas.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa recusar‑se a assumir uma responsabilidade difícil, arriscada ou que exige vigilância constante, apesar de aceitar colaborar noutros aspetos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer estabelecer um limite claro: aceitar ajudar até determinada extensão, mas não aceitar um encargo total ou permanente.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada amplamente aceite; é um provérbio popular que circula em variantes e é usado sobretudo em sentido figurado.
  • É uma expressão ofensiva?
    Normalmente não é ofensiva; é uma forma de recusar um encargo. Contudo, dependendo do tom e do contexto, pode ser interpretada como falta de compromisso.

Notas de uso

  • Usa-se quando alguém aceita ajudar em certas tarefas, mas recusa encargo permanente ou de difícil controlo.
  • Transmite limite pessoal: colaborar até certo ponto, mas não tomar conta de situações problemáticas que são fonte de risco ou conflito.
  • Pode ser empregue de modo literal (recusar vigiar um local) ou figurado (recusar responsabilidade por algo incerto).
  • Tomar o provérbio ao pé da letra pode dar origem a mal-entendidos; o sentido é, na maior parte dos casos, figurado.

Exemplos

  • Quando lhe pediram para ficar responsável pela filial da empresa, respondeu: "Tudo farei, mas casa de duas portas não guardarei" — não aceita ser responsável por tudo.
  • Aceito ajudar na organização da festa, mas casa de duas portas não guardarei: não me peçam para vigiar a entrada a todas as horas.

Variações Sinónimos

  • Farei o que for possível, mas não me ponham a vigiar uma casa com duas portas.
  • Posso ajudar, mas não me responsabilizo por algo tão difícil de controlar.
  • Faço a minha parte, mas não tomo conta do problema inteiro.

Relacionados

  • Cada um por si (contexto de limite individual)
  • Não é minha responsabilidade (expressão comum com sentido próximo)
  • Assumir limites (conceito de não aceitar encargos excessivos)

Contrapontos

  • Assumir responsabilidades partilhadas pode fortalecer a confiança e a cooperação.
  • Rejeitar encargos importantes pode ser visto como falta de compromisso em contextos comunitários.
  • Em situações de emergência, a recusa em ajudar totalmente pode ter consequências negativas para o grupo.

Equivalentes

  • inglês
    I'll do what I can, but I won't guard a house with two doors.
  • espanhol
    Haré lo que pueda, pero no vigilaré una casa con dos puertas.
  • francês
    Je ferai tout ce que je peux, mais je ne garderai pas une maison à deux portes.