Guarde-me Deus dos amigos, que dos inimigos eu me guardarei.
Provérbios Latinos
Adverte que amigos podem ser mais perigosos do que inimigos, porque a confiança facilita a traição; aconselha cautela nas relações próximas.
Versão neutra
Devo desconfiar mais dos amigos do que dos inimigos, porque a traição costuma vir de quem está perto.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer alertar para o perigo de confiar cegamente em pessoas próximas, especialmente em situações com interesses ocultos (dinheiro, poder, segredos). - O provérbio sugere não ter amigos?
Não necessariamente; alerta para prudência. Pode ser usado de forma hiperbólica para expressar decepção, mas não deve servir de conselho absoluto para evitar todas as amizades. - É um provérbio ofensivo?
Depende do contexto: pode soar cínico ou desconfiado se aplicado directamente a alguém, mas é comum usá‑lo em tom irónico ou reflexivo.
Notas de uso
- Usa-se para expressar desconfiança perante amizades suspeitas ou interesseiras.
- Emprega-se em contextos pessoais, profissionais ou políticos para justificar prudência com pessoas próximas.
- Pode ter tom irónico ou hiperbólico quando usado em conversas informais.
- É um provérbio pessimista; aplicar literalmente pode promover isolamento ou cinismo se usado sem critério.
Exemplos
- Quando soube que o colega, a quem tinha confiado os documentos, os divulgara, murmurou: «Guarde‑me Deus dos amigos...»
- Num encontro familiar sobre uma herança, ela citou o provérbio para justificar que consultaria um advogado em vez de confiar nas promessas de parentes.
Variações Sinónimos
- Guárdame Dios de mis amigos, que de mis enemigos me guardo yo.
- Mais vale um inimigo sincero do que um amigo falso.
- Cuidado com os amigos; os inimigos são previsíveis.
Relacionados
- Mais vale um inimigo assumido do que um amigo dissimulado.
- Nem tudo o que reluz é ouro. (alerta contra aparências)
- Quem tudo acredita, tudo perde. (sobre prudência)
Contrapontos
- Quem tem um amigo tem um tesouro. (valoriza a confiança e a amizade)
- A confiança é a base das relações; desconfiar sempre pode destruir laços úteis.
- Construir redes de apoio e reciprocidade compensa o risco de algumas traições.
Equivalentes
- inglês
God save me from my friends; I can take care of my enemies. - espanhol
Guárdame Dios de mis amigos, que de mis enemigos me guardo yo. - francês
Que Dieu me garde de mes amis; je me garderai de mes ennemis.