Sempre que Deus fecha uma porta, abre uma janela.
Frase que sugere que uma perda ou obstáculo normalmente abre caminho a novas oportunidades ou soluções alternativas.
Versão neutra
Quando uma porta se fecha, abre-se uma janela.
Faqs
- Este provérbio tem origem bíblica?
Não há referência direta nas escrituras que coincida com a formulação exacta; trata-se de uma expressão popular de origem incerta, associada à tradição cristã. - É apropriado usar este provérbio numa situação profissional?
Em contextos profissionais é preferível usar a versão neutra ('quando uma porta se fecha, abre-se uma janela') para evitar invocar crenças religiosas de colegas. - O provérbio sugere que não devemos lamentar as perdas?
Não necessariamente; oferece uma perspectiva optimista sobre a possibilidade de novas oportunidades, mas não invalida o reconhecimento do luto ou da necessidade de ação deliberada. - Pode esta frase ser prejudicial?
Se usada sem sensibilidade, pode minimizar o sofrimento ou fomentar uma expectativa infundada de solução automática; é útil como consolo, mas não como promessa.
Notas de uso
- Registo: coloquial e consolatório; comum em conversas informais e textos de carácter encorajador.
- Contextos: usado para consolar após um revés (perda de emprego, fim de relação, falhanço de um plano) e para incentivar esperança e resiliência.
- Cuidado: em ambientes seculares ou profissionais convém usar a versão neutra para evitar invocar crenças religiosas de terceiros.
- Não deve ser usado para minimizar sofrimento alheio; é apropriado como apoio moral, não como explicação causal ou promessa segura.
Exemplos
- Perdi o emprego, mas encontrei tempo e motivação para tirar um curso — sempre que Deus fecha uma porta, abre uma janela.
- Depois da separação sentiu-se devastada, mas acabou por descobrir novos interesses e amizades; foi um verdadeiro exemplo de 'quando uma porta se fecha, abre-se uma janela'.
- Numa reunião profissional, preferiu a versão neutra: 'Quando uma porta se fecha, abre-se uma janela', para não referir crenças pessoais.
Variações Sinónimos
- Quando uma porta se fecha, outra se abre.
- Deus fecha uma porta, abre uma janela.
- Quando uma porta se fecha, abre-se uma janela.
Relacionados
- Há males que vêm por bem.
- Às vezes perder é ganhar.
- Depois da tempestade vem a bonança.
Contrapontos
- Pode incentivar passividade se for interpretado como garantia de que algo melhor surgirá sem ação pessoal.
- Quando usado de forma descuidada, pode trivializar o sofrimento ou a complexidade de certas perdas.
- Atribuir automaticamente um propósito divino a eventos negativos pode não ser apropriado para todas as audiências ou situações.
Equivalentes
- Inglês
When God closes a door, He opens a window. - Espanhol
Cuando Dios cierra una puerta, abre una ventana. - Francês
Lorsque Dieu ferme une porte, il ouvre une fenêtre. - Alemão
Wenn Gott eine Tür schließt, öffnet er ein Fenster.