Setembro que enche o celeiro, dá triunfo ao rendeiro
Se setembro traz boa colheita e enche o celeiro, garante rendimento e segurança ao agricultor ou rendeiro.
Versão neutra
Se em setembro o celeiro fica cheio, o agricultor garante o rendimento.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se após uma boa época de colheita para celebrar a segurança alimentar ou, de forma figurada, quando um sucesso pontual garante rendimentos ou estabilidade futura. - Significa que o trabalho está definitivamente concluído?
Não. Indica uma vantagem importante, mas não elimina riscos posteriores como perdas, variações de mercado ou problemas de armazenamento. - É um provérbio ainda atual?
Sim, sobretudo em contextos rurais e quando se fala de gestão de recursos. A sua relevância pode ser limitada em contextos urbanos, mas a ideia de aproveitar um bom momento mantém‑se.
Notas de uso
- Provérbio de origem agrária que valoriza a importância da colheita de fim de verão/início de outono.
- Usa-se tanto de forma literal (referindo-se a cereais, frutos ou vinho) como metafórica (qualquer fase decisiva que assegura rendimento ou sucesso).
- É frequente em regiões rurais de tradição cerealífera; pode aparecer em discursos sobre segurança alimentar ou economia familiar.
- Não indica garantia absoluta: as condições posteriores (tempo, pragas, armazenamento) também influenciam o resultado final.
Exemplos
- Depois de um mês de boas chuvas, setembro encheu o celeiro e deu triunfo ao rendeiro — agora haverá cereal para todo o inverno.
- Usou-se o provérbio na assembleia da cooperativa para sublinhar que uma boa safra em setembro assegura contratos e rendimento para a comunidade.
Variações Sinónimos
- Setembro que enche o granário, dá lucro ao lavrador
- Quem enche o celeiro em setembro, vê o trabalho recompensado
- Setembro cheio, ano tranquilo
Relacionados
- Faz de agosto o que setembro te dá
- Colheita boa dá mesa farta
- Faz bem guardar para o pior
Contrapontos
- Um celeiro cheio em setembro não impede perdas posteriores por humidade, pragas ou incêndios — o armazenamento e a gestão também contam.
- Com as alterações climáticas, padrões sazonais podem variar; sucesso em setembro não garante estabilidade futura.
- Rendeiros dependem muitas vezes de contratos e mercados; uma boa colheita local não assegura preços favoráveis.
Equivalentes
- inglês
Make hay while the sun shines (aproveita a boa época para garantir proveitos) - espanhol
Septiembre que llena el granero, da rédito al labrador (tradução literal e uso equivalente) - francês
Septembre qui remplit le grenier apporte profit au fermier (tradução literal)