Sofrer rasgadura por ter formosura

Sofrer rasgadura por ter formosura.
 ... Sofrer rasgadura por ter formosura.

Sofrer consequências negativas — inveja, maus-tratos, perda de privacidade — por causa da aparência ou beleza.

Versão neutra

Sofrer por ser belo(a)

Faqs

  • O que significa concretamente este provérbio?
    Significa que a beleza ou a aparência atraente pode provocar inveja, atenção indesejada ou consequências negativas que prejudicam quem a possui.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Usa‑se ao comentar situações em que a aparência de alguém provocou problemas sociais, profissionais ou pessoais — como ciúme, assédio ou perda de privacidade.
  • O provérbio é sexista ou insensível?
    O provérbio descreve uma observação social e não uma regra moral; contudo, pode reforçar estereótipos e deve ser usado com cautela para não justificar discriminação ou vitimização.

Notas de uso

  • Expressa uma ideia de que a beleza pode atrair problemas ou hostilidade alheia.
  • Usa‑se como advertência ou comentário sobre situações sociais em que a aparência provoca atenção indesejada.
  • Pode aplicar‑se a qualquer pessoa considerada atraente, independentemente do género.
  • Tem tom proverbia l e generalizador; não descreve causalidade universal, antes tendência social observada.

Exemplos

  • Depois de tanto destaque na revista, ela começou a sofrer rasgadura por ter formosura: recebeu mensagens maliciosas e perdeu alguma privacidade.
  • Na empresa, o colega bonito atraiu comentários e ciúmes que complicaram a sua carreira — provaram que, por vezes, se sofre rasgadura por ter formosura.
  • O jovem atleta percebeu que os aplausos traziam também inveja; aprendeu que a beleza ou o sucesso podem trazer problemas inesperados.

Variações Sinónimos

  • Sofrer por ser formoso(a)
  • A beleza traz desconforto
  • Beleza que traz problemas
  • Aparência que custa caro

Relacionados

  • Aparências enganam
  • A beleza é efémera
  • A formosura abre portas — e janelas de risco

Contrapontos

  • A beleza abre portas
  • Aparência conta a favor
  • A boa imagem facilita oportunidades

Equivalentes

  • Inglês
    Beauty is a curse / Beauty can bring trouble
  • Espanhol
    La belleza tiene su precio / La belleza trae envidia
  • Francês
    La beauté attire des ennuis / La beauté est un fardeau
  • Alemão
    Schönheit ist ein Fluch