Sol azulado, lava o adro
Provérbio meteorológico popular que diz que um sol com tom azulado anuncia chuva próxima que ‘lavará’ o adro (pátio/terreiro da igreja).
Versão neutra
Um sol azulado anuncia que em breve haverá chuva.
Faqs
- O que significa exactamente «lava o adro»?
«Lava o adro» é uma imagem que indica que a chuva virá e ‘lavará’ o adro (o terreiro da igreja), ou seja, choverá o suficiente para o limpar ou molhá‑lo. - Este provérbio é fiável para prever a chuva?
É uma observação popular baseada em sinais visuais locais. Por vezes coincide com a aproximação de frentes ou nuvens, mas não é fiável como previsão meteorológica científica. - Em que contextos se usa este provérbio?
Usa‑se sobretudo em ambientes rurais e em conversas informais sobre o tempo, para justificar precauções simples como recolher a roupa ou adiar trabalhos ao ar livre.
Notas de uso
- Uso tradicionalmente rural e popular, transmitido oralmente.
- Emprega-se para antecipar chuva a partir de observação do aspecto do Sol ou do céu.
- Tom coloquial; apropriado em conversas informais ou comentários sobre o tempo.
- Não é uma regra científica — funciona como observação empírica local, sujeita a erros.
Exemplos
- Quando vi o céu com aquele brilho pálido, lembrei-me do ditado: «Sol azulado, lava o adro» e fechei a roupa no varal.
- Os agricultores, ao notar um sol azulado pela manhã, costumam preparar os campos porque o provérbio sugere chuva iminente.
Variações Sinónimos
- Sol azulado, lava o terreiro
- Sol pálido, chuva no regaço (variação regional)
- Sol de tom frio, chuva ao regresso (variação popular)
Relacionados
- Céu vermelho de manhã, chuva à vista
- Sol de manhã, chuva à tarde
- Quando o dia amanhece claro, chove ao anoitecer
Contrapontos
- Observação empírica nem sempre confiável — o aspecto do Sol pode dever‑se a poeira, nuvens altas ou poluição, sem implicar chuva.
- Previsões meteorológicas modernas baseadas em instrumentos são mais fiáveis do que sinais populares.
Equivalentes
- Inglês
Red sky in the morning, sailors take warning (parábola meteorológica sobre sinais no céu que anunciam mau tempo). - Espanhol
Sol rasante, lluvia en la tarde (variações populares que associam aspecto do sol ao risco de chuva). - Francês
Ciel rouge le matin, pluie en chemin (ditado semelhante que relaciona a cor do céu com a chuva).