Ainda a procissão vai no adro e já o andor vai a cair

Ainda a procissão vai no adro e já o andor vai a ... Ainda a procissão vai no adro e já o andor vai a cair

Aviso de que se está a prever ou a lamentar um problema antes que algo tenha sequer começado; critica quem antecipa o pior ou gera pânico prematuro.

Versão neutra

A procissão ainda está no adro e o andor já ameaça cair.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para criticar ou ironizar quem antecipa problemas, arranja queixas ou põe obstáculos antes de algo começar ou enquanto ainda está nos primeiros passos.
  • Tem origem religiosa literal?
    A imagem refere-se a procissões religiosas (andro = andor, estructuras onde vai a imagem), mas o provérbio é usado figurativamente; a origem exacta não é documentada.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Geralmente não; tem um tom crítico ou irónico, mas não é insultuoso. O efeito depende do contexto e da entoação.

Notas de uso

  • Expressão proverbial usada para censurar atitudes de antecipação negativa ou pessimismo prematuro.
  • Tom geralmente crítico ou irónico; usada em contexto coloquial.
  • Mais comum em português de Portugal, sobretudo em contextos rurais ou religiosos originalmente, mas hoje usada de forma figurada.

Exemplos

  • Estamos apenas a planear o projecto e já se está a dizer que tudo vai correr mal — ainda a procissão vai no adro e já o andor vai a cair.
  • Não fiques a lamentar a possível falha antes de a prova sequer começar; ainda a procissão vai no adro e já o andor vai a cair.

Variações Sinónimos

  • Ainda a procissão vai no adro e o andor já ameaça cair
  • Ainda nem começou a festa e já há quem reclame
  • Ainda não se fez nada e já se está a prever o desastre

Relacionados

  • Não vendas a pele do urso antes de o matar
  • Não ponhas a carroça à frente dos bois
  • Não cantes vitória antes do tempo

Contrapontos

  • Devagar se vai ao longe (paciência e prudência em vez de alarme prematuro)
  • Quem espera alcança (confiar no decorrer normal das coisas)

Equivalentes

  • Inglês
    Don't count your chickens before they're hatched.
  • Espanhol
    No vendas la piel del oso antes de cazarlo.
  • Francês
    Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
  • Alemão
    Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Provérbios