Sonhava o cego que via

Sonhava o cego que via ... Sonhava o cego que via

Indica que alguém acredita ver ou compreender algo quando, na realidade, está iludido, mal informado ou faltam-lhe provas.

Versão neutra

Um cego sonhou que podia ver.

Faqs

  • O que significa exatamente 'Sonhava o cego que via'?
    Significa que alguém tem uma perceção ou confiança infundada — acredita ver ou saber algo quando lhe faltam provas ou fundamento.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se pretende criticar uma ideia, plano ou opinião que parece baseada em desejo ou ilusão, não em factos. Evite-usar diretamente para insultar pessoas com deficiência.
  • Este provérbio é ofensivo por referir cegueira?
    É uma metáfora comum, mas refere-se a uma condição real; pode ser percebida como insensível se usada para denegrir alguém com deficiência. Recomenda-se cautela e linguagem não ableísta quando o discurso for pessoal.
  • Qual é a origem do provérbio?
    Trata-se de um ditado popular de tradição ibérica sem autor ou fonte escrita claramente identificada; passou oralmente entre gerações.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar ou ironizar ideias sem fundamento ou expectativas irreais.
  • Registo: informal a coloquial; aparece tanto na fala quotidiana como em textos de comentário crítico.
  • Tom: pode ser mordaz; cuidado ao usar diretamente sobre pessoas, sobretudo se há risco de ser entendido como ataque pessoal.
  • Contextos comuns: discussões sobre política, avaliações de planos mal pensados, ou comentários sobre supostas certezas sem evidências.

Exemplos

  • Quando lhe perguntaram sobre as previsões económicas baseado em rumores, respondi que aquilo era sonhar — sonhava o cego que via.
  • O projeto prometia resultados imediatos sem orçamento nem estudos; os críticos disseram logo: 'sonhava o cego que via'.
  • Depois de ouvir as explicações vagas, percebi tratar-se de desejo e não de factos — era um caso de sonhava o cego que via.

Variações Sinónimos

  • O cego sonhou que via
  • O cego sonhava que via
  • Quem não vê sonha que vê

Relacionados

  • Não há pior cego do que o que não quer ver
  • À noite todos os gatos são pardos
  • Ver é crer (em sentido crítico: só acredito vendo)

Contrapontos

  • Ver para crer
  • Só acredito vendo
  • A prudência exige provas, não suposições

Equivalentes

  • Espanhol
    Soñaba el ciego que veía (equivalente literal e usado em contextos similares).
  • Inglês
    'Living in a fool's paradise' — viver numa ilusão (equivalente de ideia enganosa ou confiança infundada).
  • Inglês
    'The blind leading the blind' — geralmente relacionado quando quem lidera também está desinformado (nuança diferente).
  • Francês
    L'aveugle rêvait qu'il voyait (tradução literal, usada pontualmente como metáfora).