Antes, sonhava; hoje, não durmo.
Contraste entre um tempo de esperança ou ilusão e o presente marcado por inquietação, trabalho intenso ou responsabilidade que impedem o sono.
Versão neutra
Antes sonhava; agora não consigo dormir por causa da ansiedade/trabalho/responsabilidades.
Faqs
- Que sentido pode ter este provérbio?
Indica a passagem de um período de sonho ou esperança para outro marcado por inquietação, responsabilidades ou trabalho que impedem o sono; pode reflectir preocupação ou excesso de ocupações. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Usa‑se ao descrever mudanças de vida — por exemplo após assumir responsabilidades, enfrentar problemas financeiros ou sentir ansiedade — e também em tom irónico para lamentar perda de tempo livre. - É um provérbio negativo?
Não necessariamente; pode ser negativo (ansiedade, sofrimento) ou neutro/positivo (dedicação intensa a um projecto). O contexto determina o tom.
Notas de uso
- Exprime arrependimento, ansiedade ou cansaço resultante de responsabilidades adquiridas.
- Pode indicar transição de idealização (sonhar) para ação exigente ou preocupação constante.
- Usa‑se tanto em registo coloquial como em textos reflexivos para sublinhar mudança de vida.
- Tom irónico possível: queixar‑se de perder o sonho por se ter tornado demasiado ocupado ou preocupado.
Exemplos
- Quando lhe pediram para liderar o projecto, respondeu: «Antes, sonhava; hoje, não durmo», mostrando a pressão que sentia.
- Depois da promoção e das contas para pagar, ela disse: «Antes, sonhava; hoje, não durmo», referindo‑se às noites mal dormidas pela preocupação.
Variações Sinónimos
- Antes sonhava, agora não durmo.
- Sonhos ficaram para trás; hoje só há noites em claro.
- Do sonho à insónia: a vida tornou‑se exigente.
Relacionados
- Quem muito trabalha, pouco descansa
- Entre o sonhar e o realizar há trabalho
- A realidade tira o sono
Contrapontos
- Para alguns, deixar de sonhar significa começar a agir e, depois do trabalho concluído, voltar a dormir descansado.
- A insónia prolongada é prejudicial; há formas de gerir ansiedade e recuperar o sono.
- Nem toda a falta de sono é negativa — a excitação ou paixão podem causar noites em claro temporárias.
Equivalentes
- inglês
I used to dream; now I can't sleep. - espanhol
Antes soñaba; hoy no duermo. - francês
Avant, je rêvais ; aujourd'hui, je ne dors pas. - alemão
Früher träumte ich; heute kann ich nicht schlafen.