Sustenta um bezerro e terás um boi.
Investir cuidados e recursos no início traz benefícios maiores no futuro; paciência e manutenção inicial geram retorno.
Versão neutra
Cria um bezerro e terás um boi.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Usa‑o quando queres enfatizar que um esforço ou gasto inicial, contudo exigente, tem como objectivo um benefício maior no futuro — por exemplo, ao falar de formação, investimento financeiro ou cuidados a longo prazo. - É o mesmo que 'Quem semeia, colhe'?
São ideias próximas: ambos lidam com causa e efeito ao longo do tempo. 'Sustenta um bezerro...' enfatiza a necessidade de cuidar e alimentar algo até que se torne valioso; 'Quem semeia, colhe' é mais geral sobre consequência das ações. - O provérbio é sempre válido?
Não necessariamente. É uma regra prática que pressupõe condições normais e gestão adequada. Factores externos ou decisões erradas podem impedir o resultado esperado. - Como aplicar esta ideia na gestão de projetos?
Planeia investimentos iniciais em formação, pilotos ou infraestruturas; aceita um custo inicial mais alto para obter depois maior produtividade ou qualidade. Avalia riscos e define métricas para verificar se o 'bezerro' está a evoluir.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar investimento inicial (tempo, dinheiro, formação) com vista a ganhos futuros.
- Aplicável em contextos pessoais (educação, saúde), profissionais (formação de colaboradores, desenvolvimento de produto) e financeiros (poupança, investimento).
- Implica uma perspetiva de médio a longo prazo: espera‑se um resultado mais valioso depois de tempo e esforço.
- Não garante sucesso absoluto — assume gestão adequada e ausência de factores imprevistos (doença, mercado).
Exemplos
- Se queremos que a equipa seja autónoma a longo prazo, temos de a formar agora — sustenta um bezerro e terás um boi.
- Ao poupares regularmente e colocares o dinheiro a render, estás a sustentar um bezerro para teres um boi no futuro.
- Investir na educação das crianças é sustentar um bezerro; o boi será a contribuição delas para a sociedade e para a família.
Variações Sinónimos
- Cria um bezerro e terás um boi
- Quem cria, tem
- Quem semeia, colhe
- Quem planta, colhe
Relacionados
- Quem semeia, colhe
- Devagar se vai ao longe
- A pressa é inimiga da perfeição
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
Contrapontos
- Investir não garante resultado: pragas, doença, mudanças de mercado ou má gestão podem impedir que o 'bezerro' se torne 'boi'.
- Nem sempre a espera é a melhor estratégia: em certos casos, ganhos imediatos ou rotas alternativas podem ser preferíveis.
- O provérbio valoriza crescimento incremental, mas pode ignorar custos de oportunidade ou investimento ineficiente.
Equivalentes
- inglês
Raise a calf and you'll have an ox (akin to 'You reap what you sow'). - espanhol
Cría un becerro y tendrás un buey. - francês
Élève un veau et tu auras un bœuf. - alemão
Zieh ein Kalb auf und du hast einen Ochsen.