Tal pássaro, tal ovo.
Expressa a ideia de que os descendentes costumam assemelhar-se aos progenitores em aparência, comportamento ou hábitos.
Versão neutra
Os descendentes frequentemente assemelham‑se aos progenitores.
Faqs
- Este provérbio é literal ou metafórico?
É metafórico: observa semelhanças percebidas entre gerações ou entre mestre e aprendiz, não uma regra biológica universal. - Posso usar o provérbio sem ofender alguém?
Sim, se usado de forma leve e observacional. Deve evitar‑se quando serve para rotular ou insultar alguém com base na família. - Tem origem conhecida na literatura clássica?
Não há uma fonte única conhecida; trata‑se de sabedoria popular presente em várias línguas e culturas. - É equivalente a 'Tal pai, tal filho'?
Sim. Ambos exprimem a mesma ideia de semelhança entre gerações, embora a formulação varie regionalmente.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar semelhanças físicas, traços de carácter ou hábitos entre pais e filhos ou entre criadores e discípulos.
- Pode ser usado de forma neutra, observacional, ou com tom crítico/pejorativo para apontar defeitos herdados.
- Não é prova científica de hereditariedade — refere-se a percepções sociais e casos frequentes, não a regra absoluta.
- Evitar usar para estigmatizar indivíduos; há muitas exceções e factores ambientais que moldam o comportamento.
Exemplos
- Quando vi o filho a replicar a mesma impaciência do pai, comentei em tom de brincadeira: «Tal pássaro, tal ovo.»
- Se a filha mostra gosto pela carpintaria como a mãe, alguém pode dizer: «Tal pássaro, tal ovo», referindo a continuidade de ofício.
- Usou o provérbio para explicar por que motivo o comportamento lembrava tanto o avô — era uma observação sobre semelhança familiar, não um juízo definitivo.
Variações Sinónimos
- Tal pai, tal filho.
- Filho de peixe, peixinho é.
- De tal árvore, tal fruto.
Relacionados
- Tal pai, tal filho.
- Filho de peixe, peixinho é.
- A maçã não cai longe da árvore (variação de ideia).
Contrapontos
- Nem sempre o filho é igual ao pai — há muitas exceções e influências individuais.
- Cada pessoa tem o seu caminho; semelhanças não determinam destino.
- Não se julga o carácter de alguém apenas pela família a que pertence.
Equivalentes
- Inglês
Like father, like son / Like mother, like daughter. - Espanhol
De tal palo, tal astilla. - Francês
Tel père, tel fils / Telle mère, telle fille. - Alemão
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. - Italiano
Tale padre, tale figlio / La mela non cade lontano dall'albero. - Chinês (proverbial)
有其父必有其子 (yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ) — 'Há seu pai, há seu filho.'