Tal senhora, tais servas.

Tal senhora, tais servas.
 ... Tal senhora, tais servas.

A conduta e as características da pessoa que lidera tendem a refletir-se nas pessoas que a servem ou seguem.

Versão neutra

Tal líder, tais colaboradores.

Faqs

  • Este provérbio é ofensivo ou sexista?
    A forma literal usa termos e pressupostos de género e hierarquia que hoje podem ser considerados desadequados; não é necessariamente ofensivo se usado descritivamente, mas convém preferir versões neutras em contextos formais ou sensíveis.
  • Quando posso usar este provérbio sem ofender?
    Em contextos informais, ao comentar padrões de comportamento num grupo, ou de modo analítico em estudos sociológicos. Evite-o quando possa sugerir culpa individual sem considerar factores estruturais.
  • Existe uma versão mais moderna?
    Sim — por exemplo, «Tal líder, tais colaboradores.» ou «Quem dá o tom, marca o comportamento do grupo.» — ambas evitam conotações de género e de servidão.
  • O provérbio implica que a líder é a única responsável pelos comportamentos dos outros?
    Não necessariamente; expressa uma observação sobre influência e imitação social, mas não exclui outros factores (cultura organizacional, regras, incentivos).

Notas de uso

  • Uso: comentário sobre semelhanças de comportamento ou caráter entre uma mulher em posição de autoridade e as suas subordinadas; funciona como observação geral, muitas vezes crítica ou explicativa.
  • Registo: tradicional e informal; a forma literal usa termos arcaicos ('servas') que hoje podem parecer datados ou conotados com relações de servidão.
  • Cautela: expressão com carga de género — aplicar com sensibilidade; em contextos modernos e profissionais é preferível uma versão neutra.
  • Sem determinismo: indica tendência ou correlação social, não prova causalidade individual.

Exemplos

  • Na nova direção da empresa nota‑se muita ambição e frieza nos métodos — tal senhora, tais servas: as assistentes também adoptaram esse mesmo estilo.
  • Falámos da cultura do grupo e concluímos que, se a chefe é pouco organizada, os funcionários acabam por seguir o exemplo — tal líder, tais colaboradores.

Variações Sinónimos

  • Tal mestre, tais discípulos.
  • Tal pai, tal filho.
  • De tal chefe, tal criado.

Relacionados

  • Tal pai, tal filho.
  • De tal árvore, tal fruto.

Contrapontos

  • Atribuir automaticamente a responsabilidade às subordinadas pode ignorar factores estruturais e contextuais (políticas, incentivos, pressões organizacionais).
  • O provérbio é assente numa perspectiva hierárquica e pode ser usado para culpar indivíduos mais vulneráveis em vez de analisar causas sistémicas.
  • A versão literal tem carga de género e de relações de poder que nem sempre se aplicam num contexto moderno de trabalho e igualdade.

Equivalentes

  • English
    Like mistress, like maids. (literal) — comparable idea: "Like master, like man."
  • Español
    Tal señora, tales criadas. / De tal amo, tales criados.
  • Français
    Telle maîtresse, telles servantes. / Tel maître, tel valet.
  • Deutsch
    Wie die Herrin, so die Mägde.