Também o boi é vaca no açougue.

Também o boi é vaca no açougue.
 ... Também o boi é vaca no açougue.

Em determinadas situações (ou perante certas instituições) as diferenças de estatuto ou força deixam de ter importância: todos são tratados da mesma forma ou sujeitos ao mesmo destino.

Versão neutra

Numa determinada situação, as diferenças de posição deixam de importar; todos ficam sujeitos ao mesmo tratamento ou destino.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para indicar que numa dada situação as distinções de estatuto, força ou posição deixam de importar — por exemplo perante uma autoridade, regra ou consequência inevitável.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do tom e do contexto. Pode ser irónico ou contundente; ao aplicá‑lo a uma pessoa convém evitar humilhação desnecessária, pois sugere perda de privilégio ou igualdade forçada.
  • Tem equivalentes modernos ou formas mais neutras?
    Sim. Formas mais neutras são: «Nessa situação todos são tratados da mesma maneira» ou «Ali as posições deixam de contar.»

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar que posição social, força ou orgulho não protegem em determinados contextos (burocracia, justiça, mercado, mortalidade).
  • Freqüentemente usado de forma irónica ou como advertência contra excesso de confiança ou presunção.
  • Pode aplicar‑se tanto a pessoas (ex.: perante a lei ou o mercado) como a situações inevitáveis (ex.: morte, fim de processo).

Exemplos

  • Quando entrou naquela investigação disciplinar percebeu que, também o boi é vaca no açougue: o director foi tratado como qualquer outro empregado.
  • Na pequena empresa, o novo gerente aprendeu depressa que, para efeitos de impostos, também o boi é vaca no açougue — ninguém fica acima das regras.
  • Os advogados lembraram‑lhe que perante o tribunal as formalidades são iguais para todos; também o boi é vaca no açougue.

Variações Sinónimos

  • No açougue todo boi é vaca
  • No matadouro todos são iguais
  • Quando chega ao açougue, o boi é como a vaca

Relacionados

  • Perante a lei todos somos iguais
  • A morte nivela tudo
  • No fim, tudo se iguala

Contrapontos

  • Há contextos onde o estatuto e o mérito fazem diferença (ex.: chefias, privilégios)
  • Nem sempre as diferenças desaparecem — privilégios e redes sociais podem proteger algumas pessoas

Equivalentes

  • inglês
    In the butcher's shop every bull is a cow (used to mean differences disappear in certain contexts).
  • espanhol
    En la carnicería el buey también es vaca / En el matadero todos son iguales.
  • latim
    Mors omnes aequat (a morte nivela todos).