Tanto morrem velhos como meninos.
Expressa a universalidade da morte: atinge pessoas de todas as idades, sem distinção.
Versão neutra
A morte atinge igualmente velhos e crianças.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a morte é inevitável e pode ocorrer em qualquer idade; sublinha a imparcialidade da morte em relação à idade. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em reflexões filosóficas, morais ou quando se quer lembrar da fragilidade da vida. Deve ser evitado em contextos de luto ou quando possa magoar pessoas enlutadas. - Este provérbio tem origem conhecida?
Não há uma origem documentada precisa; trata-se de uma máxima popular de âmbito tradicional que reflete observações comuns sobre a mortalidade.
Notas de uso
- Usado para lembrar da inevitabilidade e imparcialidade da morte.
- Frequentemente empregue em discursos morais, religiosos ou filosóficos.
- Registo proverbial e um pouco antiquado; pode soar fatalista.
- Evitar usar diretamente com pessoas enlutadas ou em contexto de luto, por ser potencialmente insensível.
Exemplos
- Depois da notícia da tragédia, alguém comentou: «Tanto morrem velhos como meninos», para sublinhar que a morte não escolhe idade.
- Numa reunião sobre segurança pública, o orador lembrou que «tanto morrem velhos como meninos» para justificar medidas que protejam todas as faixas etárias.
Variações Sinónimos
- Morre-se velho e morre-se menino.
- A morte não escolhe idade.
- Muitos morrem, poucos escapam à morte.
- A morte iguala velhos e novos.
Relacionados
- Omnes una manet nox (Latim: a morte espera todos)
- A morte não tem amigos nem inimigos (variações sobre a imparcialidade da morte)
Contrapontos
- Dizer que «a morte não escolhe idade» reconhece a universalidade, mas não nega que riscos e causas variem por idade.
- Outros provérbios ou ideias enfatizam longevidade ou diferença de experiências entre idades, como «A experiência vem com a idade».
Equivalentes
- Inglês
Old and young alike must die / Death comes to us all. - Espanhol
Tanto mueren viejos como niños. - Latim
Omnes una manet nox (A mesma noite aguarda todos). - Francês
Les vieux et les enfants meurent aussi (La mort ne fait pas de distinction d'âge).