Tanto pão como um polegar, torna a alma ao seu lugar.
Um pequeno alimento ou gesto simples acalma e restabelece o ânimo; algo pouco pode repor a compostura.
Versão neutra
Um pouco de pão repõe a alma no seu lugar.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que um pequeno acto prático — normalmente oferecer comida ou sustento — pode acalmar e restaurar o ânimo de alguém, devolvendo‑lhe a compostura. - Quando se costuma usar esta expressão?
Usa‑se após choques, discussões ou momentos de agitação para justificar um gesto simples e imediato que tranquilize a pessoa afectada. - É uma recomendação universal?
Não; é uma sabedoria popular sobre efeitos imediatos. Em casos de problemas profundos ou traumas, pode ser necessário apoio emocional ou profissional adicional. - Esta frase tem origem conhecida?
Não existe origem documentada ou autor claramente identificado; parece ser uma expressão popular de uso regional/ancestral.
Notas de uso
- Usa‑se para sugerir que oferecer comida ou um pequeno consolo ajuda a acalmar alguém perturbado.
- Aplica‑se tanto a situações de choque ou tristeza como a momentos de irritação: o acto prático de comer/partilhar redistribui a atenção e repousa.
- Não é uma solução para problemas profundos; indica um efeito imediato e temporário sobre o ânimo.
Exemplos
- Depois da notÃcia má, deram‑lhe um chá e um pedaço de pão; logo se acalmou — tanto pão como um polegar, torna a alma ao seu lugar.
- Quando o filho entrou em casa agitado, a avó disse para lhe dar qualquer coisa para comer, acreditando que um pouco de alimento o faria descansar.
Variações Sinónimos
- Um pedaço de pão acalma a alma.
- Pão e sossego repõem o ânimo.
- Uma migalha de alimento vale por um remédio.
Relacionados
- A barriga manda na cabeça.
- Pão e silêncio não fazem mal a ninguém.
- Quem tem fome, tem pressa.
Contrapontos
- Nem sempre a comida resolve problemas emocionais ou psicológicos profundos.
- Usar comida como único consolo pode mascarar a necessidade de apoio emocional ou profissional.
- Algumas reações (stress intenso, trauma) não se resolvem apenas com um gesto material.
Equivalentes
- en
A little food can restore the spirit (rough equivalent). - es
Un poco de pan devuelve el ánimo al lugar (equivalente aproximado). - fr
Un peu de pain remet l'âme en place (équivalent approximatif).