Tanto tens, tanto vales.

Tanto tens, tanto vales.
 ... Tanto tens, tanto vales.

Afirma que o valor social ou a consideração atribuída a uma pessoa é proporcional ao que ela possui (bens, dinheiro, recursos).

Versão neutra

O valor social que se atribui a alguém costuma depender dos bens ou recursos que essa pessoa possui.

Faqs

  • O provérbio significa que a pessoa vale apenas pelo que tem?
    Literalmente aponta nessa direcção, mas é normalmente usado como comentário crítico sobre atitudes sociais que privilegiam a riqueza. Não é um juízo moral definitivo sobre o valor intrínseco de alguém.
  • É adequado dizer isto directamente a alguém?
    Geralmente não. Pode ser ofensivo e redutor; é mais apropriado como observação crítica ou irónica sobre práticas sociais ou institucionais.
  • Podemos usar este provérbio em texto académico?
    Sim, especialmente em discussões sobre estratificação social, economia ou cultura material, mas prefira sempre contextualizar e explicar o que se quer criticar.

Notas de uso

  • Usado frequentemente de forma crítica ou irónica para comentar materialismo e desigualdade social.
  • Pode ser proferido de modo literal em contextos onde o poder económico determina oportunidades (negócios, sociedade).
  • Atenção: pode ser ofensivo se aplicado diretamente a alguém, porque reduz a pessoa aos seus bens.
  • Registo: informal; comum em conversação, crónicas e comentários sociais.

Exemplos

  • No debate sobre a nomeação, ouvi dizer ‘tanto tens, tanto vales’ — uma crítica ao facto de a selecção depender mais de quem financia do que de mérito.
  • Ela disse isso com sarcasmo: 'Tanto tens, tanto vales', depois de ver que só os clientes ricos eram atendidos rapidamente no restaurante.
  • Numa análise sociológica, podeis usar o provérbio para introduzir a ideia de que a redistribuição de recursos altera posições de prestígio na sociedade.

Variações Sinónimos

  • Tanto vales quanto tens.
  • Quanto tens, tanto vales.
  • Vales pelo que possuis.

Relacionados

  • O dinheiro fala.
  • Quem tem padrinho não morre pagão.
  • Dinheiro chama dinheiro.

Contrapontos

  • Há coisas que o dinheiro não compra.
  • O valor de uma pessoa não está no que possui.
  • O caráter vale mais do que o ouro.

Equivalentes

  • inglês
    You are worth what you have / Your worth is measured by your possessions.
  • espanhol
    Cuánto tienes, tanto vales.
  • francês
    On vaut ce qu'on possède.
  • alemão
    Man ist so viel wert, wie man hat.