Temer a própria sombra.
Ter medo excessivo e irracional de coisas inofensivas ou de perigos muito pouco prováveis.
Versão neutra
Ter medo excessivo e irracional de coisas inofensivas ou de riscos mínimos.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para descrever alguém ou algo que demonstra um medo desproporcionado perante riscos mínimos ou situações inofensivas. - É pejorativo chamar alguém assim?
Geralmente sim; apresenta a pessoa como excessivamente medrosa. Em situações delicadas, é preferível uma linguagem mais neutra. - Como distinguir medo razoável de 'temer a própria sombra'?
Medo razoável baseia‑se em avaliação de risco e conduz a precauções proporcionais; 'temer a própria sombra' refere‑se a reações desproporcionadas e persistentes perante riscos insignificantes. - Posso usar o provérbio em escrita formal?
Sim, com moderação. Em textos muito formais ou técnicos, explique o comportamento em termos diretos (ex.: 'medo excessivo' ou 'respostas desproporcionadas ao perigo').
Notas de uso
- Usa‑se figurativamente para criticar atitudes de medo exagerado em pessoas, grupos ou instituições.
- Registo: informal a neutro; pode soar pejorativo ao qualificar alguém de medroso.
- Gramática: aparece frequentemente em construções com 'ser' ou 'andar' (ex.: 'Ele teme a própria sombra' / 'Anda a temer a própria sombra').
- Não deve confundir‑se com prudência razoável; refere‑se a receios desproporcionados.
- Adequado em crónica, comentário social e conversação; em contextos formais, prefira explicações literais (ex.: 'mostra medo excessivo').
Exemplos
- Depois daquele pequeno acidente, passou a temer a própria sombra e evita qualquer viagem mais longa.
- A empresa, a temer a própria sombra, deixou de investir em inovação e ficou estagnada.
- Quando se trata de críticas, ele teme a própria sombra e reage de forma desproporcional a comentários menores.
Variações Sinónimos
- Ter medo da própria sombra
- Assustar‑se com um sopro de vento
- Assustar‑se com a própria sombra
- Ser muito medroso / cobarde
- Ter pavor de tudo o que é mínimo
Relacionados
- Andar com um pé atrás (estar desconfiado ou cauteloso)
- Ter os nervos à flor da pele (sensibilidade exagerada ao medo)
- Mais vale prevenir do que remediar (prudência, não necessariamente medo)
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (incentiva a assumir riscos)
- Encarar o problema de frente (coragem e ação direta)
- Coragem acima de tudo (valorização da audácia)
Equivalentes
- inglês
to be scared of one's own shadow - espanhol
asustarse de su propia sombra - francês
avoir peur de sa propre ombre - alemão
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten - italiano
avere paura della propria ombra