Ter o pé em dois estribos <=Jogar com pau de dois bicos>.
Tentar beneficiar ou permanecer ligado a duas opções/opostas ao mesmo tempo; ter lealdades ou intenções divididas (ser ambíguo ou indeciso).
Versão neutra
Manter posições ou relações com duas partes opostas ao mesmo tempo; tentar beneficiar ambas.
Faqs
Quando se usa este provérbio? Usa‑se para criticar ou descrever alguém que tenta manter ou beneficiar duas posições opostas ao mesmo tempo, especialmente quando essa postura é vista como hipócrita, indecisa ou arriscada.
É uma expressão ofensiva? Geralmente tem conotação crítica, mas não é ofensiva por si só. Pode ser forte se dirigida a alguém como acusação de falta de lealdade ou de duplicidade.
Qual a diferença entre 'ter o pé em dois estribos' e 'jogar com pau de dois bicos'? 'Ter o pé em dois estribos' realça a ideia de equilíbrio instável entre duas posições; 'jogar com pau de dois bicos' sublinha o risco ou perigo de lidar com duas coisas opostas. Ambos exprimem duplicidade, mas com nuances ligeiramente diferentes.
Posso usar a versão neutra em contextos formais? Sim. Em contextos formais prefira locuções como 'manter posições contraditórias' ou 'jogar por duas frentes' para evitar tom acusatório.
Notas de uso
Uso normalmente com conotação negativa: indica falta de decisão ou tentativa de agradar a dois lados.
Aplicável em contextos pessoais, profissionais e políticos: por exemplo, quando alguém negocia com ambos os lados de um conflito.
Em registo formal pode preferir‑se expressões neutras como 'manter posições contraditórias' ou 'jogar por duas frentes'.
Evitar usar a expressão quando se pretende descrever uma estratégia legítima de conciliação ou mediação, pois pode soar acusatória.
Exemplos
O deputado tem o pé em dois estribos: diz apoiar a reforma em público, mas vota com os opositores quando interessa ao seu círculo eleitoral.
Não podes ter o pé em dois estribos com o novo contrato — ou aceitas as condições e mudas de emprego, ou manténs o antigo vínculo.
Variações Sinónimos
Jogar por duas frentes
Ter um pé em ambos os lados
Servir a dois senhores
Andar para dois lados
Sentar‑se em cima do muro
Relacionados
Não se pode servir a dois senhores
Quem tudo quer, tudo perde
Sentar‑se em cima do muro
Contrapontos
Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valoriza escolher em vez de tentar ter tudo)
Decidir é avançar — expressão que incentiva tomar uma posição em vez de manter ambivalência
Equivalentes
inglês to have a foot in both camps / to sit on the fence
francês avoir un pied dans chaque camp / être partagé
espanhol estar entre dos aguas / tener un pie en ambos lados