Tudo é tudo, e nada é nada.
Afirma que as coisas devem ser chamadas e entendidas pelo seu verdadeiro nome; afirmação de clareza, coerência ou distinção entre opostos.
Versão neutra
As coisas são o que são; o que é não é outra coisa.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que devemos reconhecer e chamar as coisas pelo seu verdadeiro nome, valorizando clareza e distinção entre o que existe e o que não existe. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se quer enfatizar precisão ou cortar ambiguidades — por exemplo em debates, decisões formais ou pedidos de responsabilidade. Evite‑a quando a situação exige sensibilidade e nuance. - É uma expressão antiga ou regional?
A origem exacta não é especificada aqui; é uma construção proverbial que circula em contextos lusófonos, com formulações semelhantes noutras línguas. - Tem conotações negativas?
Pode soar categórica ou rígida; em alguns contextos é criticada por não reconhecer complexidade ou circunstâncias atenuantes.
Notas de uso
- Usa-se para insistir na precisão verbal ou conceptual — o que é deve ser reconhecido como tal, e o que não é deve ser excluído.
- Frequentemente emprega-se em contextos de discussão moral, jurídica ou prática, quando se quer evitar ambiguidades ou meias verdades.
- Tem um tom enfático e pode soar categórico; não é apropriado quando se pretende reconhecer complexidade ou nuances.
Exemplos
- Numa reunião de equipa, o gestor disse: «Tudo é tudo, e nada é nada» para pedir clareza nas responsabilidades.
- Ao analisar provas, o juiz lembrou que «tudo é tudo, e nada é nada», sublinhando que só os factos demonstrados contam.
- Quando discutiam o orçamento, Marta usou a expressão para cortar propostas vagas: «Se não for realista, não conta — tudo é tudo, e nada é nada.»
Variações Sinónimos
- As coisas são o que são.
- O que é é, o que não é não é.
- Chama‑se às coisas pelos seus nomes.
Relacionados
- Chama‑se às coisas pelos seus nomes
- O que está dito, está dito
- As aparências enganam (contraponto)
Contrapontos
- Nem tudo é preto no branco — muitas situações exigem nuance e ponderação.
- Reduzir complexidades a afirmações categóricas pode ignorar contextos importantes ou mitigar injustiças.
Equivalentes
- inglês
Things are what they are; what's what. - espanhol
Las cosas son como son; lo que es, es. - francês
Les choses sont ce qu'elles sont; ce qui est, est.