Um homem, uma palavra. Uma mulher, um dicionário.
Provérbios Alemães
Expressa, de forma generalizada, a ideia de que os homens são concisos e cumprem a palavra, enquanto as mulheres são mais faladoras — um estereótipo de género.
Versão neutra
Uma pessoa, uma palavra. Outra pessoa, um dicionário.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo porque reduz homens e mulheres a estereótipos e generalizações; o seu uso pode magoar ou reproduzir preconceitos. - Quando é aceitável usar este provérbio?
Apenas em contextos claramente irónicos ou informais, com consciência dos riscos de ofensa. Evite‑o em contextos profissionais, educativos ou públicos. - Qual é uma alternativa neutra?
Dizer «Há pessoas mais concisas e outras mais faladoras» ou usar a versão neutra apresentada: «Uma pessoa, uma palavra. Outra pessoa, um dicionário.» - De onde vem este ditado?
A origem exacta é desconhecida; é um ditado popular sem autor identificável que reflete estereótipos culturais sobre género.
Notas de uso
- Uso frequentemente jocoso, irónico ou pejorativo; pode ofender pelo carácter generalizador e sexista.
- Inapropriado em contextos formais, profissionais ou em comunicações que valorizem inclusão e respeito pelo género.
- Historicamente reflete normas sociais e papéis de género; hoje é criticado por reduzir indivíduos a estereótipos.
- Se usado em humor, convém garantir que o contexto torna explícita a ironia e não reforça discriminação.
Exemplos
- Num almoço entre amigos, João disse ao ouvir um longo discurso: «Ah, um homem, uma palavra. Uma mulher, um dicionário», dizendo‑o em tom de brincadeira — mas Maria ficou desconfortável com a generalização.
- Em ambiente profissional, o chefe evitou usar o provérbio porque poderia ser interpretado como sexista; preferiu dizer: «As pessoas têm estilos diferentes de comunicação.»
Variações Sinónimos
- Variante literal: «Um homem, uma palavra; uma mulher, um dicionário.»
- Versão jocosa: «Ele fala pouco; ela fala por dois.»
- Formulação neutra e descritiva: «Há pessoas mais concisas e outras mais verbosas.»
Relacionados
- Estereótipos de género
- Provérbios que generalizam comportamentos (ex.: «Quem cala, consente» — diferente no conteúdo, similar na generalização)
- Humor baseado em papéis tradicionais
Contrapontos
- Generaliza o comportamento de metade da população com base no género, o que não corresponde à realidade individual.
- A variabilidade da linguagem e da comunicação é influenciada por personalidade, cultura, contexto e educação, não apenas pelo género.
- Uso repetido de tais fórmulas pode perpetuar preconceitos e dificuldades na igualdade de género.
Equivalentes
- English
A man, a word. A woman, a dictionary. (tradução literal; expressão com o mesmo sentido estereotípico) - Español
Un hombre, una palabra. Una mujer, un diccionario. - Français
Un homme, un mot. Une femme, un dictionnaire.