Vale mais o feito calado que o por fazer falado

Vale mais o feito calado que o por fazer falado.
 ... Vale mais o feito calado que o por fazer falado.

É preferível realizar uma ação em silêncio do que apenas falar sobre a intenção de a fazer; valoriza-se o desempenho sobre as promessas.

Versão neutra

Vale mais fazer em silêncio do que falar sobre o que se vai fazer.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para enfatizar que as acções concretas e os resultados são mais relevantes do que promessas ou intenções expressas em palavras.
  • O provérbio desvaloriza a comunicação?
    Não necessariamente. Sublinha a importância de cumprir promessas, mas não invalida a necessidade de comunicar quando a transparência ou coordenação são essenciais.
  • É apropriado em contextos formais, como no trabalho?
    Sim, sobretudo ao destacar resultados e eficiência. Contudo, em ambientes formais prefira formulá‑lo de forma mais neutra ou exemplificá‑lo com evidências concretas.
  • Há riscos em aplicar esta ideia literalmente?
    Sim. Agir sem avisar outros intervenientes pode causar falta de coordenação, problemas de responsabilidade ou questões éticas, por isso avalie sempre o contexto.

Notas de uso

  • Usado para realçar a superioridade dos atos sobre as palavras, especialmente quando alguém promete muito e entrega pouco.
  • Registo: coloquial a neutro; adequado em conversas informais, no trabalho e em conselhos práticos.
  • Não é necessariamente uma crítica pessoal — pode ser um conselho para priorizar resultados em vez de anúncios.
  • Evite usar como justificação para agir sem comunicar quando a transparência, a coordenação ou o consentimento forem necessários.

Exemplos

  • O João passou meses a prometer melhorias no sistema; quando finalmente as implementou sem alarido, todos concordaram: vale mais o feito calado que o por fazer falado.
  • Numa reunião, em vez de falar de planos largos, a equipa apresentou um protótipo funcional — é a prova de que vale mais o feito calado que o por fazer falado.
  • Antes de prometer que vai organizar o evento, age e trata das reservas. Vale mais o feito calado que o por fazer falado.
  • Num contexto escolar, um aluno que entrega o trabalho acabado costuma impressionar mais do que colegas que falaram muito sobre o que iriam fazer.

Variações Sinónimos

  • Mais vale fazer do que prometer
  • Falar é fácil, fazer é que custa
  • Ações valem mais que palavras
  • Mais vale um feito do que mil promessas
  • Mais valem os atos do que as palavras

Relacionados

  • Falar é fácil, o difícil é fazer
  • Palavras levam-nas o vento
  • Quem promete muito, faz pouco
  • Obras são amores, que não boas razões

Contrapontos

  • Existem situações em que comunicar intenções é necessário: planeamento, segurança, pedidos de consentimento e coordenação entre equipas.
  • Prometer publicamente pode criar responsabilidade e pressão para cumprir; portanto, falar pode ser útil para formalizar compromissos.
  • Agir em silêncio em assuntos que exigem transparência (ex.: decisões financeiras partilhadas) pode ser mal visto ou antiético.
  • Em contextos diplomáticos, legais ou contratuais, a palavra formal e documentada tem valor e não deve ser substituída por simples atos silenciosos.

Equivalentes

  • Inglês
    Actions speak louder than words.
  • Espanhol
    Más vale lo hecho que lo dicho.
  • Francês
    Mieux vaut un fait que mille paroles.
  • Alemão
    Taten sagen mehr als Worte.
  • Italiano
    Meglio un fatto che mille parole.