Vale mais o feito calado que o por fazer falado.
É preferível realizar uma ação em silêncio do que apenas falar sobre a intenção de a fazer; valoriza-se o desempenho sobre as promessas.
Versão neutra
Vale mais fazer em silêncio do que falar sobre o que se vai fazer.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para enfatizar que as acções concretas e os resultados são mais relevantes do que promessas ou intenções expressas em palavras. - O provérbio desvaloriza a comunicação?
Não necessariamente. Sublinha a importância de cumprir promessas, mas não invalida a necessidade de comunicar quando a transparência ou coordenação são essenciais. - É apropriado em contextos formais, como no trabalho?
Sim, sobretudo ao destacar resultados e eficiência. Contudo, em ambientes formais prefira formulá‑lo de forma mais neutra ou exemplificá‑lo com evidências concretas. - Há riscos em aplicar esta ideia literalmente?
Sim. Agir sem avisar outros intervenientes pode causar falta de coordenação, problemas de responsabilidade ou questões éticas, por isso avalie sempre o contexto.
Notas de uso
- Usado para realçar a superioridade dos atos sobre as palavras, especialmente quando alguém promete muito e entrega pouco.
- Registo: coloquial a neutro; adequado em conversas informais, no trabalho e em conselhos práticos.
- Não é necessariamente uma crítica pessoal — pode ser um conselho para priorizar resultados em vez de anúncios.
- Evite usar como justificação para agir sem comunicar quando a transparência, a coordenação ou o consentimento forem necessários.
Exemplos
- O João passou meses a prometer melhorias no sistema; quando finalmente as implementou sem alarido, todos concordaram: vale mais o feito calado que o por fazer falado.
- Numa reunião, em vez de falar de planos largos, a equipa apresentou um protótipo funcional — é a prova de que vale mais o feito calado que o por fazer falado.
- Antes de prometer que vai organizar o evento, age e trata das reservas. Vale mais o feito calado que o por fazer falado.
- Num contexto escolar, um aluno que entrega o trabalho acabado costuma impressionar mais do que colegas que falaram muito sobre o que iriam fazer.
Variações Sinónimos
- Mais vale fazer do que prometer
- Falar é fácil, fazer é que custa
- Ações valem mais que palavras
- Mais vale um feito do que mil promessas
- Mais valem os atos do que as palavras
Relacionados
- Falar é fácil, o difícil é fazer
- Palavras levam-nas o vento
- Quem promete muito, faz pouco
- Obras são amores, que não boas razões
Contrapontos
- Existem situações em que comunicar intenções é necessário: planeamento, segurança, pedidos de consentimento e coordenação entre equipas.
- Prometer publicamente pode criar responsabilidade e pressão para cumprir; portanto, falar pode ser útil para formalizar compromissos.
- Agir em silêncio em assuntos que exigem transparência (ex.: decisões financeiras partilhadas) pode ser mal visto ou antiético.
- Em contextos diplomáticos, legais ou contratuais, a palavra formal e documentada tem valor e não deve ser substituída por simples atos silenciosos.
Equivalentes
- Inglês
Actions speak louder than words. - Espanhol
Más vale lo hecho que lo dicho. - Francês
Mieux vaut un fait que mille paroles. - Alemão
Taten sagen mehr als Worte. - Italiano
Meglio un fatto che mille parole.