Velhaco de cinqüenta e cinco costados.
Designa alguém extremamente astuto, dissimulado e com muitas caras/lados — alguém de confiança duvidosa.
Versão neutra
Pessoa de muitas facetas e muito astuta, frequentemente desonesta.
Faqs
- O que significa exactamente «costados» neste provérbio?
Aqui «costados» funciona metaforicamente como «faces» ou «lados» — indica facetas diferentes de comportamento. A expressão exagera o número para mostrar grande duplicidade ou versatilidade enganadora. - Posso usar isto numa conversa formal?
Não é recomendado: é uma expressão coloquial e depreciativa. Em contextos formais prefira descrições factuais do comportamento, em vez de insultos. - Existe uma versão correta em português moderno?
A grafia modernizada seria «Velhaco de cinquenta e cinco costados». Mais comum é a forma «velhaco de sete costados», menos hiperbólica.
Notas de uso
- Registo: coloquial e pejorativo; usado para criticar carácter ou comportamento enganador.
- A expressão usa hipérbole numérica (cinquenta e cinco) para intensificar a ideia de múltiplos 'costados' ou faces.
- Forma arcaica: a grafia «cinqüenta» é antiga; em português contemporâneo escreve-se «cinquenta».
- Evitar em contextos formais ou profissionais, por ser ofensiva e acusatória sem prova.
Exemplos
- Não confies demasiado no negócio proposto por ele; é um velhaco de cinqüenta e cinco costados e já enganou muita gente.
- Na assembleia perceberam que aquele candidato era um velhaco de cinqüenta e cinco costados: prometia tudo e mudava de opinião conforme convinha.
Variações Sinónimos
- Velhaco de sete costados
- Velhaco de muitas caras
- Raposa velha
- Astuto ao extremo
- Duas caras
Relacionados
- Quem muito fala, pouco acerta.
- Não julgues o livro pela capa.
- Tem cara de anjo, mas é lobo.
Contrapontos
- Pessoa honesta e recta
- Homem/mulher de bem
- De palavra e sem subterfúgios
Equivalentes
- Inglês
A crafty old fox / two-faced - Espanhol
Zorro viejo / de muchas caras - Francês
Vieux renard / qui a plusieurs visages