Velho casado com nova, filhos até à cova.

Velho casado com nova, filhos até à cova.
 ... Velho casado com nova, filhos até à cova.

A união de um homem mais velho com uma mulher jovem tende a gerar muitos filhos, com ênfase nas consequências demográficas e económicas dessa diferença etária.

Versão neutra

Quando um homem mais velho casa com uma mulher mais jovem, é provável que tenham muitos filhos.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que um homem mais velho casado com uma mulher jovem tende a ter muitos filhos, enfatizando as consequências da diferença de idade em termos de prole e encargos.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto. É tradicional e pode ser usado de forma descritiva, mas contém generalizações e elementos potencialmente sexistas e etaristas, pelo que convém cautela.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há uma origem documentada específica; é um provérbio popular transmitido oralmente em comunidades de língua portuguesa.

Notas de uso

  • Uso informal e tradicional; aparece em contextos rurais e conversas familiares.
  • Expressa uma observação sobre fecundidade e consequências sociais, não uma lei universal.
  • Pode ser empregue de forma irónica ou de advertência sobre encargos económicos e de cuidados.
  • É aconselhável evitar o provérbio como juízo definitivo, pois generaliza e pode ofender.

Exemplos

  • O senhor da aldeia casou com uma rapariga de vinte e poucos anos — como se diz, velho casado com nova, filhos até à cova; agora preocupam-se com os gastos da família.
  • Maria comentou, meio a brincar, que o casamento do vizinho cumpria o antigo ditado: velho casado com nova, filhos até à cova — e perguntou se já tinham pensado no planeamento familiar.

Variações Sinónimos

  • Velho casado com moça, filhos até à cova.
  • Homem velho com jovem, filhos sem fim.
  • Casamento de velho com nova dá muita prole.

Relacionados

  • Quem casa quer casa.
  • Mais vale só que mal acompanhado.
  • Casamento e filhos: provérbios populares sobre família

Contrapontos

  • Hoje existe planeamento familiar: a idade da esposa não determina necessariamente o número de filhos.
  • Relacionamentos com grande diferença de idade nem sempre resultam em muitos filhos; nem sempre são negativos.
  • A estabilidade financeira e emocional pode reduzir os potenciais 'encargos' referidos pelo provérbio.

Equivalentes

  • inglês
    When an old man marries a young wife, children may come until the grave. (rough equivalent)
  • espanhol
    Viejo casado con joven, hijos hasta la tumba. (equivalente aproximado)
  • francês
    Vieux marié avec une jeune femme, des enfants jusqu'à la tombe. (équivalent approximatif)

Provérbios