Vem-me o mal que me sói vir: depois de farto, me ponho a dormir.
Expressa a ideia de que a desgraça ou o azar costuma acontecer depois de um período de fartura ou despreocupação; implica resignação perante um padrão repetido de infortúnio.
Versão neutra
O mal que me costuma acontecer surge depois de estar satisfeito e descansado.
Faqs
- O que quer dizer 'sói' neste provérbio?
'Sói' é forma arcaica do verbo 'sóer', que significa 'costumar'. Aqui indica que o mal costuma acontecer daquela maneira. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se para comentar, com ironia ou resignação, um padrão de azar que se repete sobretudo após períodos de sucesso ou conforto. - É um provérbio pessimista?
Sim — transmite uma visão fatalista sobre ciclos de sorte e azar. Pode ser usado criticamente para alertar contra a complacência. - Existe uma versão moderna?
Sim. Uma versão atualizada: 'O mal que me costuma acontecer aparece depois de eu estar satisfeito e descansado.'
Notas de uso
- Léxico arcaico: 'sói' vem do verbo 'sóer' (costumar); hoje entende‑se como 'costuma'.
- Tom fatalista ou resignado; usado para comentar padrões negativos que se repetem após tempos de abundância.
- Registo popular e tradicional; pode soar antiquado em contexto formal.
- Aplicável a situações pessoais (fortunas, relacionamentos, saúde) ou coletivas (comunidade, economia).
Exemplos
- Ganhou a lotaria, andou mês e meio a festejar, e logo depois as dívidas apareceram — vem‑me o mal que me sói vir.
- Quando o negócio começou a correr bem, ele relaxou; agora lembra‑se do provérbio: depois de farto, ponho‑me a dormir — e as coisas correram mal.
Variações Sinónimos
- Depois da fartura vem a penúria.
- Não há bem que sempre dure.
- As desgraças não vêm sós.
Relacionados
- A sorte dá e tira.
- Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe.
- Quem se descuida perde.
Contrapontos
- Depois da tempestade vem a bonança.
- A esperança é a última a morrer.
- Nem tudo o que parece mau dura para sempre.
Equivalentes
- Inglês
Misfortunes never come alone / After the feast comes the reckoning. - Espanhol
Las desgracias nunca vienen solas / Después de la abundancia viene la escasez. - Francês
Les malheurs n'arrivent jamais seuls. - Alemão
Unglück kommt selten allein.