Vi um homem que viu outro que viu o mar.

Vi um homem que viu outro que viu o mar.
 ... Vi um homem que viu outro que viu o mar.

Expressa a crítica à informação baseada em terceiros — relato muito indirecto e, por isso, de pouca credibilidade.

Versão neutra

É um relato transmitido por intermédio de várias pessoas, sem experiência directa do narrador.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que a afirmação provém de relatos de várias pessoas e, por isso, tem pouca autoridade; é uma forma irónica de pôr em causa a veracidade.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer sublinhar que uma informação é de terceira mão ou quando se pretende ironizar sobre a falta de provas directas.
  • É um provérbio formal?
    Não; é coloquial e frequentemente usado em registo informal e conversas do dia a dia.
  • Deve levar‑se sempre a sério quem transmite informação assim?
    Não automaticamente. É prudente verificar a origem e a credibilidade da informação antes de aceitá‑la ou descartá‑la por completo.

Notas de uso

  • Usa‑se de forma irónica para sinalizar que uma afirmação é baseada em boatos ou testemunhos muito distantes do narrador.
  • Registo coloquial; frequente em conversas informais para pôr em dúvida a fiabilidade de uma informação.
  • Serve também para ilustrar a perda de precisão que ocorre quando uma história passa de pessoa em pessoa.

Exemplos

  • Quando o João disse que havia visto o anúncio na rua, respondi: «Vi um homem que viu outro que viu o mar» — não serve como confirmação.
  • Na reunião, ao ouvir uma sugestão sem fonte, a líder comentou irónica: «Vi um homem que viu outro que viu o mar», pedindo provas concretas.

Variações Sinónimos

  • Vi um homem que disse que viu outro que viu o mar.
  • Ouvi dizer que um homem viu outro que viu o mar.
  • De boca em boca (para indicar informação de terceira mão).
  • Diz‑se que...

Relacionados

  • Quem conta um conto acrescenta um ponto (sobre exagero na transmissão).
  • De boca em boca (expressão sobre transmissão oral de informação).
  • Ouvi dizer (locução usada para introduzir rumores).

Contrapontos

  • Nem toda a informação de terceiros é falsa — testemunhos de especialistas ou documentos verificados podem ser fiáveis.
  • O provérbio exagera para efeito retórico; serve para alertar, não para provar automaticamente que algo é falso.
  • Em contextos jornalísticos ou legais, é necessária verificação antes de rejeitar informação apenas por ser de segunda mão.

Equivalentes

  • inglês (literal)
    I saw a man who saw another who saw the sea.
  • inglês (idiomático)
    Heard it through the grapevine (usado para indicar boatos).
  • espanhol
    Vi a un hombre que vio a otro que vio el mar.