Vidro quebrado perde o valor, e soldado não tem graça.
A expressão aponta para a ideia de que o que ficou danificado perde o seu valor ou encanto, e acrescenta uma observação sobre a falta de ‘graça’ associada a quem cumpre um papel rÃgido.
Versão neutra
Algo danificado perde parte do seu valor; além disso, quem está numa função rÃgida pode não parecer atraente ou divertido.
Faqs
- Qual é o sentido principal deste provérbio?
Significa que o dano — fÃsico, moral ou reputacional — reduz o valor ou o encanto de algo ou alguém, muitas vezes de forma irreversÃvel. - O que quer dizer a segunda parte: 'e soldado não tem graça'?
Essa parte é ambÃgua: pode ser interpretada literalmente (o soldado não é visto como gracioso) ou metaforicamente (quem tem um papel rÃgido/funcional perde atributos ligados ao prazer ou ao encanto). - Posso usar este provérbio em contextos formais?
É preferÃvel usá‑lo em contextos informais ou explicativos. Em contextos formais, expressões mais claras e neutras sobre perda de valor ou reputação são mais adequadas. - Este provérbio é ofensivo?
Não contém termos explÃcitos de ódio, mas a referência a 'soldado' pode ser percebida como estereotÃpica. Usar com cautela para evitar ofensas ou generalizações.
Notas de uso
- Usa‑se para enfatizar a irreversibilidade da perda de valor — material ou reputacional — após um dano.
- A segunda parte («e soldado não tem graça») pode ser interpretada de formas diversas: literal (um soldado não é visto como ‘gracioso’) ou figurativa (quem cumpre um papel estrito perde o apelo de diversões ou charme).
- É mais frequente em contextos coloquiais ou regionais; não é um provérbio de uso corrente em todo o espaço lusófono.
- Ao empregar o provérbio para descrever pessoas, convém cuidado para não soar depreciativo ou estereotipante.
Exemplos
- Depois do escândalo, a empresa percebeu que «vidro quebrado perde o valor»: os clientes já não confiaram como antes.
- Quando tentei reconciliar o casal, ouvi alguém dizer «vidro quebrado perde o valor, e soldado não tem graça», no sentido de que certas coisas não recuperam totalmente a sua antiga reputação.
- Ele explicou que, numa carreira militar, a disciplina impõe limites e por isso «soldado não tem graça» — numa referência ao carácter sério do serviço.
- Ao consertarem o vaso partido, concluÃram que, embora funcional, nunca mais teria o mesmo valor sentimental: «vidro quebrado perde o valor».
Variações Sinónimos
- Vidro partido não volta a ser novo.
- O que está quebrado perde a sua graça.
- Ferida aberta não cura como antes.
- Reputação manchada dificilmente se recupera.
Relacionados
- O que está perdido não se acha.
- Não há remendo que tape um tacho partido (variação popular).
- Não se volta a pôr o vinho no mesmo saco (variações sobre irreversibilidade).
Contrapontos
- Tudo se pode consertar, com tempo e esforço.
- Quem perde a reputação pode recuperá‑la com ações consistentes.
- O que está partido pode tornar‑se valioso de outra forma (p. ex. arte kintsugi).
Equivalentes
- Inglês
Once broken, it loses its value (similar ideas: 'You can't unring a bell' / 'A broken mirror cannot be mended'). - Espanhol
Vidrio roto pierde su valor; lo que está roto ya no es igual (equivalente: 'lo que está roto no sirve'). - Francês
Le verre cassé perd sa valeur — l'idée générale qu'une fois abîmé, quelque chose n'est plus pareil.