Vinha com pedra e horta com terra

Vinha com pedra e horta com terra ... Vinha com pedra e horta com terra

Cada coisa tem o seu lugar e as condições que lhe convêm; aceitar que diferentes coisas ou pessoas exigem soluções distintas.

Versão neutra

Cada coisa no seu lugar; cada terreno ou pessoa exige condições próprias.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para enfatizar que diferentes situações exigem soluções diferentes ou para justificar que algo se mantenha conforme a tradição. Funciona bem em contexto laboral, comunitário ou familiar, assim como em comentários sobre práticas agrícolas.
  • Tem origem rural?
    Embora a origem exacta não seja conhecida, a imagem do provérbio baseia‑se em referências agrícolas (vinhas e hortas) e é provável que venha de ambientes rurais.
  • É sempre positivo dizer isto?
    Nem sempre. Pode transmitir prudência e respeito por diferenças, mas também ser usado para resistir a mudanças necessárias. O tom depende do contexto e da intenção do locutor.

Notas de uso

  • É usado tanto de forma literal (referindo-se a terrenos agrícolas) como metafórica (papéis, funções ou circunstâncias humanas).
  • Pode expressar aceitação serena das diferenças ou justificar que se mantenham soluções tradicionais/locais.
  • Em contextos negativos, serve para opor-se a mudanças ou inovações, alegando que «já está bem assim».
  • É mais frequente em zonas rurais ou em discursos que recorrem a imagens agrícolas.

Exemplos

  • Não insistas em pôr ali a horta — o solo é demasiado pedregoso; vinha com pedra e horta com terra.
  • Na equipa, ele gosta de trabalho prático e ela de planeamento; vinha com pedra e horta com terra, cada um no seu papel rende mais.
  • Quando propuseram mudanças radicais na aldeia, alguém comentou: 'Vinha com pedra e horta com terra' — indicando que as tradições e usos locais também têm valor.

Variações Sinónimos

  • Cada coisa no seu lugar
  • Cada um com o seu
  • Para umas coisas serve pedra, para outras terra

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho
  • Cada coisa a seu tempo
  • Não se pede a um cavalo que seja boi

Contrapontos

  • Nem sempre o que existe é o ideal — é possível e por vezes necessário adaptar ou melhorar as condições.
  • Usado como desculpa para não mudar: preferir conservar o estado actual pode impedir progresso quando a mudança é benéfica.

Equivalentes

  • inglês
    To each his own / Different strokes for different folks
  • espanhol
    Cada cosa en su sitio / Cada oveja con su pareja
  • francês
    À chacun son métier / Chacun son rôle

Provérbios